Євгенія Яременко
Євгенія Яременко
HRD «МСК-Україна»

Наша компанія створена в Україні, українцями та має назву «МСК-Україна». Ми завжди прагнули бути ефективними та розвиватися у своїй державі.

Як і кожен бізнес в Україні, ми відчули наслідки втручання ворога на собі, своїх клієнтах і партнерах. Усі ми маємо власну історію, яка після повномасштабного вторгнення розділилася на до та після. Більшість з нас не лише відновили роботу і підтримують економіку України, а й допомагають нашим воїнам та піклуються про переселенців, відмовляються від частини прибутку, створюють нові робочі місця — це все заради нашої перемоги.

Ми вже сьогодні відбудовуємо Україну — з нашого металопрокату укріплюються та ремонтуються об’єкти інфраструктури та домогосподарства. Наша місія сьогодні — це відновлення держави, тому перехід на українську мову є важливим для нас з ціннісної точки зору.

Поділюся своїми спостереженнями, щоб іншим компаніям було легше впроваджувати українську мову у своєму колективі.

Молодь

Переважна більшість нашої компанії — це молодь. Ми відкриті у своєму колективі до молодих людей, але це зовсім не стосується віку. В нашому розумінні молодість це внутрішнє відчуття чогось нового, трендового, допитливого, закоханого в цей світ. Ідею україномовності спочатку підхопили саме вони, адже новаторський дух завжди за зміни.

☝️Робіть акцент на проактивних, давайте шанс молоді без досвіду, тестуйте, розповідайте їм частіше про свої ідеї та їхню крутість. Консерватори підтягнуться згодом!

Особистий приклад

Наші топкерівники компанії починають розмовляти українською мовою. Для кожного в колективі хтось із них є прикладом для наслідування. Тим паче, коли до тебе звертаються певною мовою, ти автоматично перемикаєшся на неї.

☝️Компанії, які хочуть впровадити українську мову, мають починати з керівництва.

Дозвілля

Граючи в настільний теніс в обідню перерву, вмикаємо сучасну українську музику, її виявилося вдосталь на будь-який смак. Час від часу після роботи в офісі збираємося переглядати художні фільми. Вибираємо винятково український дубляж.

Оновили офісну бібліотеку — більш ніж 90% книжок рідною мовою за різними тематиками (бізнес, історії успіху, психологія, креативність і творчість, маркетинг, продажі, реклама, менеджмент, саморозвиток, мотивація та інше). У компанії є традиція — після кожної прочитаної книги писати на неї відгук для колег. Цікаво, що всі відгуки працівники автоматично пишуть українською мовою.

☝️Усе нове важливо подавати колегам граючи, в легкій формі, не нав’язливо. Так нововведення сприймаються краще.

Експерименти

Хтось із колег помітив, що, говорячи українською мовою, підіймається настрій, розрівнюються плечі та спина. Це дуже важливо при роботі в офісі. Деякі з нас почали експериментувати, та майже всі відмітили, що настрій дійсно покращується, атмосфера стає веселішою. Ми не знаємо, як саме це відбувається, але 100% працює.

☝️Робіть експерименти та челенджі, опитування про настрій, самооцінку та самопочуття при використанні лише української мови.

Обговорення

На щотижневих зустрічах ми обов’язково виділяємо 20-30 хвилин на обговорення ситуацій, переважно комічних, які виникають у кожного з нас при спілкуванні українською мовою. Разом шукаємо те чи інше правило та розбираємо його разом. Наприклад, як правильно привітатися «добрий ранок» чи «доброго ранку», ми вже точно знаємо.

☝️Виділяйте деякий час на освіту в колективі, адже разом цікавіше та веселіше.

Трохи більше ніж за пів року, наша компанія стала україномовною. Приємно, що не тільки в робочих питаннях ми такі, а й поки стоїмо в черзі до кавоварки та обговорюємо особисте.

Звичайно, не в кожного вимова ідеальна, дехто інколи говорить суржиком, але головне — це наше бажання та прагнення до того, щоб говорити рідною мовою.


Ми бажаємо всім українським компаніям змінювати свою мову не тільки формально, у внутрішніх документах та на інтернет-платформах, а і всередині колективу. Люди — це серце кожної компанії. Крізь нього треба пропускати важливі ідеї, будь-які починання та цінності.


Читайте також