Сегодня праздник тех, кто может переводить не только бабушек через улицу и продукты на кухне, а и с одного языка на другой :) Впрочем, шутки в сторону! Ведь профессия переводчика, пожалуй, одна из важнейших в мире!

Без них многие произведения литературы и киноискусства, достижения науки и техники были бы недоступны. Именно переводчики позволяют людям из разных стран и континентов найти общий язык, именно с их помощью происходят соглашения между президентами разных стран.

И хотя в мире не раз принимались попытки создать универсальный общий язык, но ни одна из таких попыток не воплотилась в жизнь. Ведь каждому из «природных» языков присущи свои особенности и своя мудрость. Например, в китайском языке иероглиф, означающий проблемы, неприятность и ссоры, пишется как «две женщины под одной крышей».

Неподвластны тонкости перевода и онлайн-переводчикам. Профессионалы перевода лишь посмеиваются, слыша хвастливые заявления разработчиков о том, что искусственный интеллект скоро оставит людей без работы. Мастерам перевода хорошо известно, что программа едва ли когда-то сможет верно передать игру слов или прочитать подтекст между переводимыми строками.

В Международный день переводчика наши вам congratulations, saludos, salutations, Grüße, complimenti, बधाई, 祝贺 и вітання!