• File

Оксана

Літературний редактор

City:
Kyiv

Contact information

The job seeker has entered a phone number .

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Uploaded file

Quick view version

This resume is posted as a file. The quick view option may be worse than the original resume.

БЕЗСМЕРТНА Оксана
Дата народження: 21 березня 1981
Регіон: м. Бровари, Київська обл.
Телефон: [open contact info](look above in the "contact info" section)
E-mail: [open contact info](look above in the "contact info" section)
Літературний редактор, коректор, перекладач (укр./рос., рос./укр.)
Мета
заміщення вакантної посади літературного редактора, перекладача, літредактора-коректора з умовами вдосконалення професійних навичок, самореалізації, кар’єрного зростання, набуття нових знань. Надам перевагу роботі в державному секторі.

Досвід роботи
Березень 2006 – жовтень 2016 рр. – Видавнича група «Нова інформація», редакція щоденного видання «Газета по-українськи». Літературний редактор, керівник відділу літературних редакторів і перекладачів.
Літературне редагування матеріалів, переклад текстів з російської мови українською та навпаки, редагування матеріалів відповідно до побажань замовника. Постійна робота в режимах онлайн та дедлайн.
Лютий 2003 – березень 2006 рр. – ДП РІАБ «Вісник державних закупівель». Літературний редактор, заступник начальника редакторського відділу, редактор-начальник редакторського відділу.
Літературне редагування матеріалів, переклад текстів з російської мови українською та навпаки, листування із замовниками торгів, написання й надсилання запитів до міністерств та відомств. Координація роботи літературних редакторів, перекладачів.
Березень 2006 – жовтень 2016 рр. – ТОВ «Видавничий дім «Нова Інформація». Літературний редактор, керівник відділу літературних редакторів. Літературне редагування матеріалів, переклад укр./рос., рос./укр. (gazeta.ua).
Жовтень 2016 – червень 2017 рр. – Національна медична академія післядипломної освіти імені П. Л. Шупика. Провідний фахівець відділу маркетингу. Літературне редагування матеріалів, переклад укр./рос., рос./укр.
З липня 2017 року дотепер – завідувач сектору коригування документів управління правового забезпечення та міжнародного співробітництва Департаменту патрульної поліції. Організаційно-методичне забезпечення роботи сектору; налагодження його функціонування «з нуля». Розуміння всіх етапів виконання документа – реєстрація, виконання, візування. Контроль за роботою працівників ввіреного підрозділу. Перевірка правильності оформлення підготовлених проєктів документів, що передаються керівництву Департаменту, Національної поліції, Міністерства внутрішніх справ на підпис, забезпечення якісного їх редагування згідно з граматико-стилістичними вимогами правопису та положеннями наказів Національної поліції, постанов Кабінету Міністрів України та чинних законів. Редагування проєктів наказів Міністерства внутрішніх справ та Національної поліції, що стосуються компетенції Департаменту патрульної поліції; проєктів доручень, розпоряджень, складених за підписом керівництва Департаменту, Національної поліції, Міністерства внутрішніх справ; проєктів листів на адресу органів влади вищого рівня, народним депутатам України, пересічним громадянам, заявникам тощо з метою забезпечення графічної та лексичної однаковості різних елементів тексту, усунення орфографічних і пунктуаційних помилок.
Посада державної служби, категорія Б, 6 ранг.
Освіта
Інститут філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка (м. Київ, Україна). Рік закінчення – 2003. Філолог, викладач української мови та літератури. Магістр денного відділення.
Володіння мовами: російська – поглиблена;
українська – рідна;
англійська, німецька – читаю, перекладаю (зі словником).
Додаткова інформація: одружена, виховую сина 2009 року народження. Комунікабельна, відповідальна, легко навчаюсь. Упевнений користувач ПК. Знання нормативно-законодавчої бази (закони України: «Про Національну поліцію», «Про інформацію», «Про доступ до публічної інформації», «Про мови», «Про забезпечення функціонування української мови як державної»; постанови Кабінету Міністрів України від 06 вересня
2005 року № 870 «Про затвердження правил підготовки проектів актів Кабінету Міністрів України»; від 17 січня 2018 року № 55 «Деякі питання документування управлінської діяльності»; від 30 листопада 2011 року № 1242 «Про затвердження Типової інструкції з діловодства у центральних органах виконавчої влади, Раді міністрів Автономної Республіки Крим, місцевих органах виконавчої влади» (скасована); Уніфікована система організаційно-розпорядчої документації. Вимоги до оформлювання документів ДСТУ 4163-2020).
Маю подяку Міністерства внутрішніх справ України (наказ МВС від 27 червня 2019 року № 612 о/с).
Сертифікати за навчання на курсах протягом 2021–2022 рр.: «Практичний курс української мови (за новою редакцією українського правопису» (0,67 кредиту ЄКТС), «Ділова українська мова та спілкування в публічному управлінні» (2 кредити ЄКТС), «Документи як форма писемного публічного мовлення» (1 кредит ЄКТС).

Similar candidates

All similar candidates

Candidates at categories

Candidates by city


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: