• File

Ruslan

English translator

Age:
56 years
City of residence:
Lviv
Ready to work:
Remote

Contact information

The job seeker has entered a phone number , email and LinkedIn.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Uploaded file

Quick view version

This resume is posted as a file. The quick view option may be worse than the original resume.

Ruslan Pasternak
Freelance translator/editor/proofreader

[open contact info](look above in the "contact info" section)[open contact info](look above in the "contact info" section)

 Lviv, Ukraine

Summary
Looking for a job of remote translator/editor. Have more than 30-year experience in translation/localization industry.

Languages
English – C1, Ukrainian – native, Russian – fluent.

Work experience
Freelance translator, editor, Topics: IT, software, hardware, technology, engineering, science, medicine, polymer
proofreader chemistry, business, legal, tourism, agriculture, military and other.
03/2019 - present

"Linguistic Centre" – Responsibilities: translation, editing, proofreading, building and maintaining TMs &
translation & localization glossaries, coordinating projects between clients and company translators/editors.
company Language lead since 2014, responsibilities: LQA; error analysis; consulting and
Career from translator/editor to educating translators/editors; conducting quality meetings with internal linguists;
language lead communication with client reviewers, PMs and language coordinators.
Accomplished projects: developed multilevel education program for linguists,
10/2009 - 02/2019
including a number of presentations, quizzes and tests; implemented quality
improvement system, including translator checklists, compare reports, reviewer
feedback, use of external QA tools etc.

"Internet-Ukraine" Ltd. – ISP, Responsibilities: translation of technical documentation; translation of developed
VoIP, web-design & software web sites into English; MT post-editing; writing English user manuals for developed
Translator/interpreter software; interpreting at meetings with foreign partners.
Member of call centre for foreign IP telephony clients.
12/1999 - 06/2009

JSC "R.J.Reynolds Tobacco- Responsibilities: translation of official documents and technical specifications,
Lviv" – cigarette manufacturer interpreting at meetings and negotiations, drawing up production efficiency reports,
Translator/interpreter and assistant providing visa support for foreign employees, reservation of hotel rooms and
of General Director plane/train tickets.
Accomplished projects: digitization of hand-written Quality Assurance database and
02/1997 - 11/1998
making it bilingual; computerization of data collection for production efficiency
reports.

"Raiting" – agricultural Responsibilities: translation of scientific works in agriculture, interpreting at
research firm meetings with foreign researchers.
Translator/interpreter Accomplished project: translation of thesis on soil structure and composition from
Ukrainian to English.
07/1996 - 02/1997
Work experience
Freelance translator Translations in technology, engineering, architecture, physics, chemistry, geometry,
and tutor trigonometry, religion.
Individual teaching for children and adults, preparing students for English exams.
10/1993 - 07/1996

Education
Ivan Franko National University Foreign Languages Department, English Division.
of Lviv MA in translation/interpreting.
1991 - 1996 MA in philology.
MA in the English language and literature teaching.

Computer Skills
CAT Tools Polyglot, Trados Studio, MemoQ, MemSource, SmartCAT and other.

General skills Advanced user.

More resumes of this candidate

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: