• File

Ірина

Перекладач англійської

Considering positions:
Перекладач англійської, Викладач англійської, Перекладач української
Age:
20 years
City:
Cherkasy

Contact information

The job seeker has entered a phone number , email and Instagram.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Uploaded file

The file contains 3 more pages.

Quick view version

This resume is posted as a file. The quick view option may be worse than the original resume.

Фішер Ірина Володимирівна
Дата народження: 09 Бер 2005
Регіон: Черкаси
Можливість переїзду: Наразі ні
Телефон (и): [open contact info](look above in the "contact info" section)
E-mail: [open contact info](look above in the "contact info" section)

Пошук роботи віддалено.

Досвід роботи

Репетитор англійської мови (віддалено)
Чер 2024 - Лис 2024 (6 міс)
Ronny English School
Освіта
• Постійне навчання та розвиток професійних навичок
• Дотримання встановлених процедур і стандартів якості
• Управління часом та вміння працювати з високою навантаженням
• Впровадження нововведень для покращення процесів та результативності
роботи

Репетитор англійської мови (віддалено)
Тра 2024 - Сер 2024 (4 міс)
AntiSchool Online
Освіта
• Планування та організація своєї роботи
• Дотримання встановлених процедур і стандартів якості
• Постійне навчання та розвиток професійних навичок
• Адаптація до нових умов роботи

Vendor of MK Translations (віддалено; проєктна, періодична робота)
Тра 2025 – дотепер
Переклад
 Переклад особистих документів
 Time-management
 Коректура перекладу
 Юридичний, технічний та фінансовий переклад

Учасниця VI Міжнародної науково-практичної конференції (12 годин -
0,4 кредити ECTS)
Кві 2023 - Тра 2023 (2 міс)
Міжкультурна комунікація і перекладознавство: точки дотику і
перспективи розвитку

Призер міжнародного конкурсу з перекладу пісні англійської ( І місце)
Лют 2023 - Бер 2023 (2 міс)
VІII студентський конкурс перекладу
Посилання на роботу:
https://procherk.info/tabloid/99-cherkassy-news/117762-perekladi-pisen-dvoh-
studentok-vrazilizhuri-konkursu

Переможниця Всеукраїнського конкурсу віршів та художнього перекладу
«Alter-Ego» (3 місце). (додаток)
Учасниця IX Міжнародного студентського конкурсу «Переклад як засіб
актуалізації етномовних картин світу» (2025). (додаток)
Учасниця IV Міжнародної науково-практичної конференції «Сучасні
філологічні і методичні студії: проблематика і перспективи» (Харків, 2025).
(додаток)
Учасниця IV Всеукраїнської науково-практичної конференції з міжнародною
участю «Актуальні проблеми сучасного перекладознавства» (Черкаси, 2025).
(додаток)
Переможниця XX Всеукраїнського конкурсу літературного перекладу
«ПЕРЕКЛАДАЧ» у номінації «Переклад драматичного твору з англійської
мови» (2 місце) (Маріуполь, 2025). (додаток)
Переможниця XX Всеукраїнського конкурсу літературного перекладу
«ПЕРЕКЛАДАЧ» у номінації «Переклад поетичного твору з французької мови»
(1 місце) (Маріуполь, 2025). (додаток)
Переможниця XX Всеукраїнського конкурсу літературного перекладу
«ПЕРЕКЛАДАЧ» у номінації «Переклад прозового твору з французької мови»
(1 місце) (Маріуполь, 2025). (додаток)
Працювала усним перекладачем на 2-х конференціях (23-24 квітня 2025 р.).
Економічна та історична теми. Підтвердження: https://nniim.cdu.edu.ua/news-
events-ktpp/mahistranty-ta-studentka-bakalavru-op-pereklad-persha-anhliiska-v-roli-
perekladachiv-lektsii-amerykanskoho-naukovtsia

Переклад + дубляж відео. Посилання: https://cdu.edu.ua/en/news-en/european-
partners-support-bohdan-khmelnytsky-national-university-of-cherkasy.html

Освіта

Черкаський національний університет імені Богдана Хмельницького
(Черкаси) рік закінчення 2026
ННІ іноземних мов, кафедра теорії та практики перекладу. Спеціальність :
035.041 (філологія, переклад, перша - англійська).

Володіння мовами
Українська - рідна
Англійська - B2+ - C1
Французька – А2

Курси, тренінги, сертифікати
Загальний курс письмового перекладу(ABC Center Lviv) (2024 р.)
(додаток).
• Користування CAT-інструментами
• Переклад документації

Захоплення та інтереси
Маю великий інтерес до перекладацької діяльності та прагну розвиватися в
цій сфері. Пишу власні твори та є учасницею музичної фабрики «Voices».
Захоплююся художньою літературою, музикою, історією та культурологією, що
допомагає глибше розуміти особливості різних мов і культур. Особливий
інтерес викликає переклад статей для інтернет-видань та газет, переклад
художньої літератури, технічний переклад, фінансовий, юридичний, медичний,
а також приділяю увагу лінгвокультурознавству, що дозволяє якісно передавати
не лише зміст, але й контекст тексту, враховуючи особливості мови й культури.
Завжди прагну до самовдосконалення та відкрита до нових викликів у
перекладацькій сфері.

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: