• File

Інна

Перекладач англійської мови

Age:
37 years
City of residence:
Kyiv
Ready to work:
Kyiv, Odesa, Remote

Contact information

The job seeker has entered a phone number and email.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Uploaded file

Quick view version

This resume is posted as a file. The quick view option may be worse than the original resume.

Труш Інна Василівна

м. Київ 3.03.1988

[open contact info](look above in the "contact info" section) (вайбер, вотсап, телеграм)

[open contact info](look above in the "contact info" section)

Рівень володіння англійською С2
Цілеспрямована, активна, наполеглива, швидко вчусь та освоюю нове.
Для мене важливий рух вперед, нові сфери/горизонти, не люблю стояти на місці.
Високі навички самовладання у стресових ситуаціях, анти-кризового мислення.
Стараюсь успішно виконувати нетипові, нелінійні (але цікаві) задачі,
бути ефективною на різних етапах.

Професійний досвід:

2024 Перекладач-переговорник (єдиний з команди; переклад - усний, письмовий)
для роботи з китайською стороною на заводі у Кіровоградській області
(переклад з/на англійську мову).

Вирішення задачі по привезенню в Україну громадянина Китаю на тривалий
термін (для установки та технічного супроводження обладнання, купленого в Китаї),
також - та вирішення конфліктних /спірних питань з заводом-виробником
обладнання у Китаї, а також державними органами (в Китаї, Молдові та Україні).
Вирішення проблемного організаційного питання з авіакомпанією (спілкування
з офісами у Китаї та Австралії).

✔️Проведення переговорів, постійне листування та спілкування з запрошеним
спеціалістом, його керіаниками, державними органами, а також заводом-виробником
обладнання у Китаї та його менеджерами.

✔️Ефективне вирішення спорів, що виникали на основі різниці менталітетів, не
конкретної інформації з китайської сторони та специфічного ставлення
заводу-виробника до своїх обов'язків перед нами (намагання перенести їх виконання
на невизначений термін під різними причинами - війна, візу в Україну не видають
(ніби то), інженер не хоче виїжджати у воюючу країну і тд)
(крім володіння англ.мовою, в т.ч..за рахунок хорошого розуміння переговорної
практики та психології).

✔️ Вирішення організаційного проблемного питання з авіакомпанією (за моєї
відсутності вказали неправильно одну літеру у прізвищі громадянина Китаю, потрібно
було менше ніж за добу до його вильоту це питання вирішити).

✔️Паралельне вирішення інших організаційних питань, що потребували знань
англійської та організаційного мислення.
✔️Підключення юриста-міжнародника для ефективного проведення переговорів з
заводом-виробником, вичитування та переклад контракту на укр.мову для команди,
подальша робота з цим контрактом, контроль роботи юриста, допомога у
переговорах з китайською стороною.

2023 Переклад пітчу (короткої презентації) та матеріалів українського стартапу для
інвесторів.
Український стартап шукав інвесторів у Європі. Допомагала його власнику з
перекладом та деякою підготовкою до переговорів.

2008-2025 Професійний викладач англійської мови (дорослим).

Тематика: бізнес (перемовини, бізнес-листування, виконавчі процеси), успішне
проходження співбесіди, спеціалізована (професійні бігуни для участі у
міжнародних змаганнях, політичні події, перемовини та спілкування), підвищення
загального розмовного рівня і впевненості для перемовин/життя/подорожей.

Робота за авторською методикою, розробленою на основі власного багаторічного
досвіду викладання. Акцент на розмовну частину + активне розширення словарного
запасу і граматичної бази та миттєве втілення набутих знань у практику.

2014-2024 Власна школа корпоративної англійської.

Мої обов’язки - комунікація з клієнтами, підбір викладачів та координація їх роботи,
розробка методики та стандартів, навчання та супервізія викладачів для досягнення
максимальної якості викладання та професійності наданих нами послуг.
Розробка спецкурсів по запиту компаній-клієнтів.

2007-2008 Написання есе для студентів у Канаді та Америці на різну тематику: стовбурові
клітини, старіння, демографічні процеси і тд. Активна робота з редактором по
вдосконаленню стилістики написання та англ.мови.

Освіта:
2006-2012 НТУУ “КПІ”, Міжрегіональн. медико-інж факультет, спеціальність “комп’ютерні науки”.

Додаткова інформація:
Читаю літературу англомовних письменників у оригіналі, наразі - К.Дойля, Ч.Діккенса,
з нещодавно прочитаних - Sapiens: A Brief History of Humankind Ю.Н.Харарі.
Стараюсь постійно вдосконалювати свій власний рівень англійської мови
(работа та нестандартні задачі в цьому чудово допомагають).

Володію турецькою та французькою мовами (на рівні А2-В1), в спокійному ритмі їх вивчаю.

Захоплююсь психологією, самоменеджментом, психологією управління та вирішення конфліктів (у
складні часи)

Наявні водійські права - категорія В

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: