- File
Олексій
Художній редактор
- Considering positions:
- Художній редактор, Перекладач французької, Перекладач англійської, Трейдер
- Age:
- 58 years
- City:
- Kyiv
Contact information
The job seeker has entered a phone number and email.
Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.
You can get this candidate's contact information from https://www.work.ua/resumes/14776042/
Uploaded file
This resume is posted as a file. The quick view option may be worse than the original resume.
Дата народження:
03 Вер 1966
Регіон:
Київ
Можливість переїзду:
Телефон (и):
[
E-mail:
[
Перекладач, редактор, виготовлення титрів для кіно та серіалів 30 000 грн.
(оновлено 31 Лип 2025)
Ключова інформація
журналістика
кінокритика
комунікації
•Міжкультурна компетентність
•Комунікаційні навички
•Проактивний підхід
Досвід роботи
шеф-редактор
Вер 2001 - по сьогодні (23 років 11 міс)
національний портал про кіно kino-teatr.ua
Медіа / ЗМІ
У ролі шеф-редактора я курирував роботу редакційного відділу, забезпечуючи високий рівень якості публікацій та дотримання стандартів. Мої обов'язки включали планування контенту, редагування текстів, управління редакційним процесом та співпрацю з авторами. Завдяки моїй роботі, вдалося підвищити якість контенту, збільшити читацьку аудиторію та підняти репутацію видання на ринку.
Перекладач кіно
Жов 1990 - по сьогодні (34 років 10 міс)
різні
Шоу-бізнес
Переклади виконувалися на замовлення Французького Інституту в Україні, а також численних європейських культурних інституцій в Україні та всіх провідних українських кінофестивалів
Я виконував обов'язки перекладача кіно, відповідальний за точне та виразне перекладення діалогів та субтитрів. Мої обов'язки включали переклад фільмів різних жанрів, від драми до комедії, забезпечуючи відповідність контексту та емоційної виразності. Я досягав успіху у створенні якісних перекладів, які допомагали глядачам краще зрозуміти та відчути фільми незалежно від мови оригіналу. Мої переклади сприяли популяризації кіноіндустрії та розвитку культурного обміну між аудиторіями різних країн.
менеджер з інституційного розвитку
Кві 2021 - Лис 2024 (3 роки 8 міс)
МБФ "Академія Української преси"
Освіта
У ролі менеджера з інституційного розвитку відповідальний за розробку та впровадження стратегій залучення фінансування для проектів. Успішно взаємодіяв з потенційними донорами та партнерами, що призвело до збільшення обсягу фінансування на 30%. Активно координував процеси звітування перед фінансовими організаціями, забезпечуючи високу якість та вчасність подання звітності. Забезпечував постійний моніторинг результатів проектів та їх відповідність стратегічним цілям організації.
провідний кінознавець науково-адміністративного відділу кіноархівів
Чер 2012 - Чер 2013 (1 рік 1 міс)
Національний центр Олександра Довженка, ДП
Шоу-бізнес
У ролі провідного кінознавця науково-адміністративного відділу кіноархівів я спеціалізувався на дослідженні та аналізі кінематографічної спадщини. Мої обов'язки включали організацію досліджень, підготовку аналітичних звітів та розробку стратегій збереження фільмів. Я забезпечував координацію між відділами для ефективного впровадження проектів та співпрацював з науковими установами для розвитку партнерств. Мої зусилля спрямовані на збереження та просування цінності кінематографічної спадщини для майбутніх поколінь.
Керівник рекламного відділу
Лис 1998 - Чер 2001 (2 роки 8 міс)
кінотеатр "Кінопалац"
Шоу-бізнес
Управляв розробкою та впровадженням рекламних кампаній. Координував роботу команди зі створення рекламних матеріалів. Аналізував ефективність рекламних стратегій та вносив до них вдосконалення. Досягав збільшення уваги до продукту на цільовому ринку.
відбірник, програматор та пресаташе
Вер 1990 - Лис 1998 (8 років 3 міс)
Київський Міжнародний Кінофестиваль «Молодість»
Шоу-бізнес
•Управління часом та вміння працювати з високою навантаженням
•Постійне навчання та розвиток професійних навичок
•Планування та організація своєї роботи
•формування программ фестивалю
•public relations
Освіта
Київський національний університет театру, кіно і телебачення імені І.К. Карпенка-Карого
рік закінчення 1998
кінознавство
Київський національний університет імені Тараса Шевченка
рік закінчення 1990
філологічний
Володіння мовами
Англійська - середній
Французька - вище середнього
Польська - базовий
Російська - вільно
Можу проходити співбесіду на цій мові
Українська - вільно
Можу проходити співбесіду на цій мові
Курси, тренінги, сертифікати
фестивальний менеджмент La maison des Cultures du Monde, Париж, Франція,
рік закінчення 1995
організація та проведення міжнародних кінофестивалів
Додаткова інформація
Свій розділ
Кінокритик та журналіст, автор кількох сотень статей, рецензій та інтерв’ю в провідних засобах мас-медіа в Україні Співавтор аналітичних матеріалів щодо стану кіноринку України на замовлення французької компанії UNIFRANCE (2016-2019) та Французького Інституту в Україні (2021)Співавтор аналітичних матеріалів щодо стану української кіноіндустрії для Coproduction Guide на замовлення Державного Агентства України з питань кіно та Української КіноасоціаціїЧлен Міжнародної Асоціації кінопреси FIPRESCIЧлен Української КіноакадеміїЧлен Національного Оскарівського Комітету (протягом чотирьох термінів, по теперішній час)Кавалер Ордену Літератури та Мистецтв Франції
Комп'ютерні навички
Microsoft Windows Office
Finereader
Paint Net
Similar candidates
-
UI-дизайнер
Kyiv -
Спеціаліст Photoshop
Kyiv, Remote -
UX-дизайнер
30000 UAH, Kyiv, Lutsk , more 2 cities -
UI/UX designer
Kyiv, Odesa, Remote -
UI-дизайнер
Kyiv -
Web-дизайнер
Kyiv, Lviv, Odesa