• File

Влада

Перекладач англійської

Age: 29 years
City of residence: Kyiv
Ready to work: Kyiv, Remote
Age:
29 years
City of residence:
Kyiv
Ready to work:
Kyiv, Remote

Contact information

The job seeker has entered a phone number and email.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Uploaded file

Quick view version

This resume is posted as a file. The quick view option may be worse than the original resume.

Влада Сичкова
Email: [open contact info](look above in the "contact info" section) | Тел.: [open contact info](look above in the "contact info" section) / [open contact info](look above in the "contact info" section)
[open contact info](look above in the "contact info" section)

Професійний профіль
Перекладач (UA–EN, EN–UA) з понад 5-річним досвідом роботи для державних установ,
міжнародних організацій та приватних компаній. Спеціалізуюся на послідовному
перекладі, письмовому перекладі документів та редагуванні двомовних матеріалів у
технічному, юридичному та політичному контекстах. Легко адаптуюсь у
мультикультурному середовищі завдяки широкому міжнародному досвіду навчання та
роботи у Європі та Північній Америці. Володію англійською (C1), вивчаю іспанську (A2).

Досвід роботи
 Головний спеціаліст | Державна служба України з питань безпечності харчових
продуктів та захисту споживачів
 Київ, Україна | 2020 – 2025

- Забезпечувала усний переклад (UA–EN, EN–UA) під час міжнародних переговорів, аудитів
та конференцій.
- Перекладала та редагувала офіційні документи, політичні матеріали, дорожні карти та
аналітичні звіти.
- Готувала двомовні інформаційні матеріали та листування для державних та міжнародних
партнерів.
- Підтримувала високорівневу комунікацію у співпраці України з інституціями ЄС, СОТ та
закордонними компетентними органами.

 Помічник директора | Асоціація м’ясної галузі України
 Київ, Україна | 2019 – 2020

- Перекладала технічні, рекламні та адміністративні матеріали для міжнародних партнерів.
- Допомагала у переговорах та зустрічах із закордонними гостями та організаціями,
здійснюючи усний і письмовий переклад.
- Готувала англомовні комунікації та вела двомовний вебсайт і соціальні мережі.

 Менеджер соціальних мереж (віддалено) | Shindokan Canada Club & Sollo Wellness Inc.
 2016 – 2018
- Створювала та редагувала англомовний контент для міжнародного просування брендів у
соціальних мережах.
- Забезпечувала комунікацію з англомовною аудиторією.

Освіта
 Магістр (з відзнакою), Харчові технології та інженерія
 Національний університет біоресурсів і природокористування України | 2013 – 2018

Міжнародні програми: Університет Копенгагена (Global Health Challenges, 2025);
Тартуський університет (European Integration, 2024); Пенсильванський університет (Food
Safety Training, 2018); стажування у Німеччині та Канаді.

Додаткове навчання
Мовні курси

- British Council: Professional English Skills (2024)
- Prometheus: English for STEM (2022)
- Oxford School: English Language Course (2015)

Міжнародні відносини та євроінтеграція

- Дипломатична академія України імені Геннадія Удовенка при МЗС: «From Negotiation to
Membership: Understanding the EU’s Enlargement Process and Ukraine’s Place Within It»
(2025); «Ділове листування англійською» (2025); «Дипломатичний протокол та етикет»
(2024); «Актуальні проблеми світової політики» (2024).
- Вища школа публічного управління: «Комунікація євроінтеграції: процес створення
комунікаційної стратегії та плану заходів» (2024).

Навички
- Усний переклад (UA–EN, EN–UA)
- Письмовий переклад і редагування технічних, політичних та юридичних документів
- Створення та редагування двомовного контенту
- Міжкультурна комунікація
- Мови: англійська (C1), іспанська (A2)
- Інструменти: Microsoft Office Suite, Excel, програми документообігу

Інтереси
Вивчення іспанської, гра на синтезаторі, книги

More resumes of this candidate

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: