Ирина

Літредактор, коректор, перекладач рос.-укр

Employment type:
full-time
Age:
59 years
City of residence:
Kyiv
Ready to work:
Kyiv, Remote

Contact information

The job seeker has entered a phone number and email.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Work experience

Літредактор

from 05.2004 to 08.2025 (21 years 4 months)
"Мегапрес", "Нова інформація", "Голдберрі", Київ (ЗМІ, медіа)

Переклад (рос- - укр., укр. - рос.), літературне редагування, коректура, розшифровування аудіо тощо

Education

Сімферопольський державний університет

Філологія, Сімферополь
Higher, from 1986 to 1992 (6 years)

Knowledge and skills

  • Користувач ПК
  • Здатність до навчання

Additional information

Толок Ірина Марківна

Освіта: вища філологічна, закінчила Сімферопольський державний університет, філолог.
Досвід роботи:
до 2001 р. - бібліотекар, учитель у молодших класах середньої школи;
2001–2002 рр. – літературний редактор в рекламному журналі «Терези»;
2002-2004 рр. – коректор, літературний редактор, начальник відділу коректури у видавництві «Мегазбут»;
2004 –2005 рр. – літературний редактор науково-технічного журналу «Упаковка», начальник відділу в ІАЦ «Упаковка»;
2005–2012 рр. – літредактор сайту gazeta.ua;
2009 р. – «свіже око» в журналі «Кореспондент»;
2015–2016 — редактор навчально-методичної літератури у видавництві «Укоопосвіта»;
2020 р. – коректор у видавництві «Гельветика»;
2024 р. – коректор у видавництві «Фоліо»;
вересень 2020-го - серпень 2025 р. – літературний редактор сайту espreso.tv;

Виконувала замовлення з перекладу та редагування від інтернет-ресурсів «Коректаріум», Оnlinecorrector. Роблю розшифровування аудіо («Медісум», «Голдберрі»), контент для сайтів (https://svdruk.org.ua/ та ін.). Виконувала роботи для видавництва «Генеза», журналу «Кардіологія»; брала участь у проєктах журналу «Консіліум медікум», лабораторії «Сінево», видавництва «Інтерпрес»; працювала з рекламними агентствами («Галаган», «ЄвроАрсіДжей»). Автор надрукованих статей у журналі «Телегід», газетах «Газета по-українськи», «Вісті Борзнянщини», «Україна молода»; три роки працювала позаштатним автором кросвордів (ООО «Мегазбут»); перекладала з російської діалоги у фільмах для студії «ТакТребаПродакшн», технічну документацію медичних приладів «Сіменс». У видавництві «Гельветіка» робила коректуру журналів з різних наукових напрямів. Для сайту espresso.tv від 2022 р. розшифровую аудіозаписи інтерв’ю.
У ЗМІ працювала з російською та українською мовами. Виконала літературне редагування та коректуру книжок наукового стилю («Рентабельное пчеловодство» В. Малихіна, «Ліпоскульптура»), художніх творів (збірка казок «Давай напишем сказку», упорядник А. Кожинова, збірка оповідань «Бумеранг» Т. Череп-Пероганич, повісті та роман «Картка Марії» О. Козинця та ін.), художніх видань у видавництві «Фоліо» тощо.
Додаткові відомості: курси бухгалтерів, англійської мови.


Англійська – intermediate. ПК – вільно.

Мешкаю в Києві.
Контактний телефон: [open contact info](look above in the "contact info" section)
e-mail: [open contact info](look above in the "contact info" section)

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: