- Файл
Nataliia
Перекладач англійської
- Вік:
- 40 років
- Місто:
- Київ
Контактна інформація
Шукач вказав телефон , ел. пошту та LinkedIn.
Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.
Отримати контакти цього кандидата можна на сторінці https://www.work.ua/resumes/12451289/
Завантажений файл
Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.
Наталія Лебединська
Технічний письмовий та усний перекладач
ОСОБИСТИЙ ПРОФІЛЬ
Висококваліфікований та уважний до деталей технічний перекладач із великим досвідом у забезпеченні ефективної комунікації в міжнародних проєктах. Майстерно виконую письмовий та усний переклад у комерційній, технічній, юридичній та фінансовій сферах. Володію здатністю працювати в мультинаціональних командах, забезпечувати безперебійну співпрацю між міжнародними партнерами. Відзначаюся організованістю, аналітичним підходом до роботи та прагненням до точності у перекладі. Обізнана з процедурами USAID та міжнародними стандартами реалізації проєктів.
ПРОФЕСІЙНИЙ ДОСВІД
Письмовий та усний перекладач
Miyamoto Services Ukraine (червень 2024 - січень 2025)
Основні обов’язки:
- Надання високоякісних послуг синхронного та послідовного перекладу під час переговорів, технічних зустрічей та стратегічних дискусій з міжнародними партнерами.
- Переклад складної інженерної, комерційної та контрактної документації з високою точністю.
- Сприяння міжкультурній комунікації, забезпечення ефективної взаємодії між глобальними командами.
- Участь у реалізації міжнародного проєкту, що підтримується USAID, з будівництва та модернізації пунктів перетину кордону для зміцнення економіки України.
- Забезпечення відповідності процедур USAID з використанням глибоких знань регуляторних вимог та стандартів впровадження проєктів.
- Надання експертних консультацій командам проєкту щодо дотримання процедур та вимог USAID, сприяння ефективному виконанню міжнародних ініціатив.
Перекладач та редактор (українська мова)
Метінвест Бізнес-Сервіс (2017 - червень 2024)
Основні обов’язки:
- Виконання синхронного, послідовного перекладу для міжнародних компаній, урядових агентств та юридичних фірм.
- Підтримка переговорів та стратегічних обговорень з провідними світовими компаніями, такими як Primetals, SMS, Danieli, Air Liquide, MAN TURBO, Thyssen Krupp тощо.
- Точний переклад технічних, юридичних та фінансових документів у таких галузях:
- Металургія та виробництво сталі
- Цивільне будівництво та інфраструктурні проєкти
- Енергетика
- Юриспруденція (контракти, імміграційне право, кримінальне право)
- Банківська справа та фінанси (експортно-кредитне фінансування, торговельні угоди, корпоративна звітність)
- Переклад ділової документації, бізнес-планів, кредитних рейтингів та тендерної документації.
Перекладач на ПАТ «Алчевський металургійний комбінат»
(2009 - 2016)
Основні обов’язки:
- Письмовий та усний переклад юридичних, комерційних і технічних документів у металургійній сфері, та цивільного будівництва.
- Організаційна підтримка зустрічей та управління робочими процесами проєктів.
- Участь у зустрічах з дипломатами, урядовими представниками та міжнародними фінансовими інституціями.
Асистент проєкту / перекладач
Primetals (раніше Siemens VAI), Алчевськ (2007 - 2015)
Основні обов’язки:
- Усний переклад під час зустрічей, відряджень та технічних обговорень.
- Переклад комерційної та технічної документації.
- Адміністративна підтримка, координація зустрічей та ведення офісної документації.
- Сприяння комунікації між міжнародними командами та місцевими партнерами.
Перекладач під час президентських виборів в Україні
(2006)
Основні обов’язки:
- Підтримка міжнародних місій під час виборчого процесу.
ОСВІТА
Донбаський державний технічний університет, Україна (2002 - 2007)
Магістр з технічного перекладу та усного перекладу (англійська та французька мови)*
КЛЮЧОВІ НАВИЧКИ ТА КОМПЕТЕНЦІЇ
- Синхронний, послідовний переклад, шушутаж.
- Глибокі знання юридичної, технічної та фінансової термінології.
- Досвід роботи з процедурами USAID та управлінням міжнародними проєктами.
- Впевнене володіння Microsoft Office та спеціалізованим програмним забезпеченням для перекладу.
- Відмінні комунікативні та міжособистісні навички.
- Здатність працювати під тиском та ефективно розставляти пріоритети.
ОСОБИСТІ ДАНІ
Ім'я: Наталія Лебединська
Місце проживання: Київ, Україна
Телефон: [
Email: [
Дата народження: 14.11.1984
Водійське посвідчення: Так
Інші резюме цього кандидата
Київ
Curriculum Vitae Nataliia Lebedynska Technical Interpreter and Translator PERSONAL SUMMARY A highly skilled and detail-oriented technical interpreter and translator with extensive experience in facilitating...
- PRO
50 000 грн
Київ
Вища освіта · Повна зайнятість
- Переводчик, Метинвест, 8 років 4 місяці
Схожі кандидати
-
Перекладач англійської
Київ -
Перекладач англійської
20000 грн, Київ, Дистанційно -
Перекладач англійської
Київ -
Перекладач англійської
Київ -
Перекладач англійської
Київ -
Перекладач англійської
Київ