- Файл
Ольга
Перекладач чеської
Контактна інформація
Шукач вказав телефон .
Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.
Отримати контакти цього кандидата можна на сторінці https://www.work.ua/resumes/15766057/
Завантажений файл
Це резюме розміщено у вигляді файлу. Ця версія для швидкого перегляду може бути гіршою за оригінал резюме.
Завчасно дякую за можливість розгляду моєї кандидатури. Надсилаю своє
резюме для співпраці як перекладач перської та чеської мов.
Освіта
Вищий військовий навчальний заклад гуманітарного профілю.
Ступінь бакалавра та магістра філології (переклад із поглибленим вивченням
питань національної та інформаційної безпеки).
(Фото дипломів та додатків до них можу надіслати за потреби, де вказано
факультет та спеціальності).
Маю досвід роботи з технічною, науковою, військовою, юридичною та
офіційно-діловою термінологією.
Досвід перекладу (перська мова)
Неодноразово залучалася до перекладів на запит Генерального штабу
Збройних Сил України та окремих військових підрозділів.
Здійснювала переклади:
• інструкцій з експлуатації дронів, постанов з управління БПЛА,
безпілотників, балістичних ракет;
• наукових журналів з авіоніки та військових технологій;
• посібників і юридичних журналів, зокрема (назви деяких):
«Використання балістичних ракет у світлі норм міжнародного
гуманітарного права»;
«Стратегії розвитку використання БПЛА в підвищенні бойової сили
Збройних сил Ісламської Республіки Іран»;
«Пояснення щодо використання БПЛА для збору інформації з поля бою
у бойових підрозділах Сухопутних військ Ісламської Республіки Іран»;
«Інструкція зі здійснення моніторингу та технічного контролю карт і
геолокаційної інформації, підготовленої за допомогою БПЛА»;
«Структурно-функціональний аналіз і пояснення технологічної
інноваційної системи БПЛА в Ірані»;
«Аспекти формування майбутніх відносин між Іраном та Росією: від
«технологічних основ» до «енергоорієнтованих» пріоритетів»;
«Антидронові технології»;
«Впровадження технології цифрових двійників в авіаційній
промисловості. Чотири ключові технології для БПЛА майбутнього.
Огляд вдосконаленої системи бачення польоту»;
«Огляд програми модернізації винищувача F-5. Інтеграція якомога
більшої кількості систем авіоніки в салон реактивних комерційних
літаків. Міркування щодо проектування та виробництва друкованих
плат для повітряних застосувань»;
«Балістичні ракети. Щоквартальне видання військових наук та
техніки»;
«Проєкт порядку денного та первинна підготовка з управління БПЛА»;
«Використання БПЛА з погляду права морської війни та
основоположних принципів міжнародного гуманітарного права»;
«Структурно-функціональний аналіз і пояснення технологічно-
інноваційної системи БПЛА в Ірані»;
«Огляд методів вилучення доріг зі знімків, зроблених БПЛА»;
«Організація цивільної авіації Ісламської Республіки Іран».
Досвід перекладу (чеська мова)
Виконувала переклади офіційних документів, пов’язаних із:
• судовою та юридичною термінологією (судові рішення, довідки, заяви,
запити);
• документами, підготовленими для посольств та консульств;
• матеріалами, що стосуються правового статусу та справ осіб, які
перебувають у місцях позбавлення волі.
Додатково: досвід роботи з конфіденційними матеріалами, уважність до
деталей, високий рівень мовної грамотності, дотримання термінів.
Готова виконувати як стандартні, так і спеціалізовані завдання. Гнучка у
питаннях тарифів і умов співпраці.
Для зв’язку:
• моб. тел.: [
• електронна пошта: [
Схожі кандидати
-
Перекладач словацької
Дистанційно -
Перекладач чеської
Дистанційно -
Перекладач чеської
Дистанційно -
Перекладач чеської
Дистанційно -
Перекладач чеської, сербської, хорватської мов
Дистанційно -
Перекладач чеської
Дистанційно