Наскільки ваша компанія готова брати на роботу ветеранів? Пройдіть опитування
Резюме від 26 серпня 2022

Григорий

Переводчик-референт, 27 000 грн

Зайнятість:
Повна зайнятість, неповна зайнятість.
Вік:
70 років
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Освіта

Kiev Shevchenko University

Foreign languages, English, French, interpreting, Kiev
Вища, з 1971 по 1977 (5 років 9 місяців)

English - interpeting and teaching
French - teaching and translations

Знання і навички

PC User Activity Simultaneous interpreting

Знання мов

  • Англійська — вільно
  • Українська — вільно
  • Російська — вільно

Рекомендації

  • Berry Jordan

    Berry Jordan

    Sales Manager, Veolia Environmental Services, Greater Boston Area

    Контактні дані приховані
  • Anthony Pasquarella

    Anthony Pasquarella

    Substation Manager, Enercon Services, Greater Philadelphia Area

    Контактні дані приховані
  • UlianovaTatiana Ivanovna

    UlianovaTatiana Ivanovna

    Head of the translation agency, Free Translations

    Контактні дані приховані

Додаткова інформація

Gregory Voloshin
Telephones: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
E-mail: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
O b j e c t i v e:
Seek a position utilizing my experience.
Education and skills: Kyiv National University MA of foreign languages, interpreter and teacher of English.
Language: Ukrainian, Russian – native; English - fluent; French – reading and comprehension.
P r o f e s s i o n a l E x p e r i e n c e:
Area(s) of specialization: technical, legal, financial, commercial, medical, journalism, advertising/creative, literature, engineering, robotics, PC, electronics, agriculture, metallurgy, oil & gas, etc.
P r o j e c t s:
EC, EBRD, WORLD BANK, British Gas, Data General, etc.
(implementation of PC in Ukraine; agriculture; gas distribution systems; banking business, law etc.)
W O R K A B R O A D:
Business trips (interpreter), 1994–2004, (Western Europe).
S e r v i c e s:
Translation, interpreting, voice over, subtitling, proofreading, public relations, language consulting
Skills: PC-user (MS Office, Lingvo, Photoshop, TRADOS, etc.).
P e r s o n a l i t y:
Hard-working, industrious, accurate, scrupulous perfectionist
P e r s o n a l P r o f i l e:
https://plus.google.com/photos/112858492822249055207/albums/5228508949951681665
http://youtu.be/HL-j7peaVxk
You may also see my profile at the web-site: http://www.proz.com/pro/63369

Some news about my professional history:

This is not the full list of the companies that I have worked for and with:
Bronto Ltd.
This is a construction and emergency vehicles building company, dedicated to manufacturing technology for operating at construction activities and fire emergency situations, successfully operating all over the World.
International Atomic Energy Agency
This is the most important International nuclear power generation and operations Organization in the World.
My work was focused to translate technical and political issues during the meeting at top level governmental negotiations.
PIONEER OVERSEAS CORPORATION
I worked on regular basis with this company translating all their documentation and conducting interpretation covering the area in the field of growing maize in Ukraine at the very beginning of small businesses privatization program of newly created Independent Ukraine.
APV Baker Ltd.
I worked on regular basis for that company. My translation work consisted of aiding to manage all the procedure to organize construction the factory with the whole technology cycle for manufacturing breakfast cereals.
LATA Los Alamos Technical Associates, Inc.
Here I worked as a personal interpreter for Dr. Robert I. Braisier, Chief nuclear/machanical engineer, Founding Partner Emeritus.

World Bank
I worked as a personal interpreter for Laszlo Lovei, senior economist, infrastructure operation in Europe and Central Asia Department IV
UN FAO - FOOD AND AGRICULTURE ORGANIZATION OF THE UNITED NATIONS
I translated for this organization a set of documentation for about 3 years, the most important paper translated for them was the training course for CIS countries in the field of agricultural statistics.
SIEMENS
I worked as a personal interpreter for Richard Brahler, Medical instruments technology, High technical college for computers and chromatography.
ILLINOIS AGRICULTURAL STATISTICS SERVICE
This institution gave me to translate legal papers, contracts, and other materials to be used for restructuring Ukrainian Statistics.
BRITISH GAS, Global Gas
This is the world-wide famous company specialized on oil and gas mining, developing, processing and distributing company. This was a long-term translation and interpretation job, I was involved not only in doing my own professional responsibilities but learnt a lot of experience in the said specific technology.

Rudolph William Louis Giuliani
Vitaly Klitschko recruited the support of former mayor Rudolph Giuliani. I was assigned to assist during the whole period of this visit.

Besides of those where there is the list of some activites I was involved as a written, consequitive and simultanious interpreter, I’ve translated some TV-shows, news-reels, tech. presentation materials to be used for training and educational needs, fiction movies, including voice-over etc.

I still continue polishing my skills.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: