Наскільки ваша компанія готова брати на роботу ветеранів? Пройдіть опитування
Резюме від 7 червня 2019

Олена

Перекладач англійської мови, 6 000 грн

Зайнятість:
Повна зайнятість.
Вік:
42 роки
Місто проживання:
Тернопіль
Готовий працювати:
Дистанційно, Тернопіль

Контактна інформація

Шукач вказав ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Додаткова інформація

РЕЗЮМЕ
Прізвище: Гамурарь

Ім’я: Олена

Тел.: [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»).

Місце проживання: м. Тернопіль

Освіта: вища філологічна; спеціальність англійська / німецька мова та література, закінчила у 2004 р. Тернопільський експериментальний інститут.

Мета: посада позаштатного перекладача англійської мови.

Досвід роботи: перекладаю тексти з англійської на українську та російську; з російської і української на англійську мову; з китайської на українську, займаюсь перекладами більше 10 років; перекладаю технічну (військова, будівельна, виробнича, побутова техніка, інструкції, нафто-газову тематику) та медичну літературу (статті, довідки, дослідження, фармацевтику не пропонувати), а також художню літературу (перекладала книги: Джека Лондона для студентів, Фолкнера, Новий Заповіт на англійській мові, Рутерфорда, Террі Голвея «Слова, що лунають крізь час» https://kmbooks.com.ua/book?code=730342, збірка китайських віршів «Мейхуа» (кошти від гонорару підуть на потреби українських політв'язнів Кремля https://pp-books.com.ua/meihua-kitaiska-lirika-zbirka-virshiv), фото-альбом Amazing Kharkov Land/Дивовижна Харьківщина (з рос. мови на англійську) для Одеської наукової бібліотеки http://odnb.odessa.ua/vnn/book/794, на даний час займаюся перекладом 6-х томів віршів Ду Фу, нещодавно переклала китайський художній фільм 十面埋伏, з субтитрами та без, на українську мову для домашнього перегляду), юридичні тексти (договори, рішення суду, довідки), фінансово-економічні текcти і документи та інше; досвід спілкування з носіями мови, досвід роботи усним перекладачем англійської мови; досвід роботи позаштатним перекладачем в бюро перекладів з 2006 року.

Швидкість перекладу: 10-20 ст. в день. Можу приділяти час роботі на вихідних.

Додаткові відомості: постійний доступ до Інтернету, навики роботи з WORD, POWER POINT, SCAN-READER, AdobeReader, САТ: Global Link Translator, учасник Асоціації українських китаєзнавців, вивчаю китайську мову, перекладаю вірші з китайської на українську.

Очікувана зарплата: текстові переклади_45 грн. за 1 ст. (1800 знаків з пробілами); переклад субтитрованих фільмів (англ.-укр./рос; рос./укр.-англ.) 75 грн. за 1 ст. (1800 зн. з пробілами), переклад субтитрованих фільмів (китайська мова-укр./рос): 90 грн. за 1 ст. (1800 зн. з пробілами). Оплату бажано здійснювати на карточку ПриватБанку. Оплату бажано здійснювати на карточку ПриватБанку.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: