Резюме от 15 ноября 2017

Гарсия Мария Александровна

Преподаватель, переводчик итальянского языка, копирайтер

Полная занятость, неполная занятость, удаленная работа.

Дата рождения:
18 января 1983 (34 года)
Город:
Борисполь
Готов переехать в:
Киев

Контактная информация

Чтобы открыть контакты, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.


Знание языков

  • Итальянский — эксперт
  • Испанский — средний
  • Английский — средний

Дополнительная информация

РЕЗЮМЕ

Персональные данные:
ФИО: Гарсия де Хесус Мария Александровна

Адрес проживания: Киевская обл. Бориспольский р-н.

Телефон: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
E-mail: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)

Год рождения:1983 г.
Семейное положение: замужем, двое детей

Опыт работы:
• Период: 2006 -2007 гг.
• Место работы: Киевский национальный лингвистический университет
• Должность: преподаватель
• Основные функции и обязанности:
ведение практического курса итальянского языка, кураторство

• Период: сентябрь 2007 – до сегодняшнего дня
• Место работы: КНУ имени Тараса Шевченко, Институт филологии
• Должность: Преподаватель, ассистент кафедры испано-итальянской филологии
• Основные функции и обязанности: ведение практического курса итальянского языка, практический курс перевода, лекционные занятия по спец.дисциплинам, кураторство, научная деятельность.


• Период: с ноября 2008 до сентября 2015
• Место работы: представительство компании «Herbovital 2-s.r.l. Italia» в Украине
• Должность: переводчик итальянского, английского, испанского языков (по совместительству)

• Основные функции и обязанности:
удаленный перевод различного рода контрактов: юридических, купли-продажи, подряда, и т.д., пресс-релизов, отчетов, страховых полисов, рекламных проспектов и каталогов по сантехнике и оформлению ванных комнат в основном с/на итальянский язык с/на русский, украинский


• Кроме того:
работа на международных выставках в Украине;
осень 2004, 2005 гг. - сопровождающий переводчик для групп охотников из Италии на сезон охоты на вальдшнепа в Крыму;
репетиторство;
частные заказы на устный и письменный переводы различной тематики в т.ч. перевод документов: доверенностей, апостилей, актов при частном нотариусе, медицинских справок и т.п.


Образование

• Период: сентябрь 2000 г. – июнь 2005 г.
• Учебное заведение: Киевский национальный лингвистический университет
• Направление: Факультет переводчиков (итальянский, английский), Филология
• Квалификация: Бакалавр филологии, переводчик итальянского языка
• Степень: Бакалавр

•Период: сентябрь 2005г. – июнь 2006г.
•Учебное заведение: КНУ имени Тараса Шевченко
• Направление: Язык и литература (итальянский, английский)
• Квалификация: Магистр филологии, преподаватель-исследователь итальянского и английского языков и зарубежной литературы, переводчик с итальянского и английского языков
• Степень: Магистр

• Период: С ноября 2010 по сентябрь 2012 г.
• Учебное заведение: КНУ имени Тараса Шевченко, Институт филологии
• Направление: Аспирантура с отрывом от производства при кафедре испано-итальянской филологии, с сентября 2012 – без отрыва от производства (заочная форма) в связи с производственной необходимостью. Март 2013 г. –прерывания обучения в аспирантуре в связи с производственной необходимостью.

Родной язык: русский, украинский

Другие языки:
Итальянский – отлично, (март 2016г международный сертификат CILS, уровень С2)
Английский – хорошо
Испанский – на бытовом уровне

Технические навыки и способности:
Уверенный Пользователь ПК, офисная аппаратура.


Сохранить в отклики Уже в откликах

Похожие резюме

Все похожие резюме

Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: