Наскільки ваша компанія готова брати на роботу ветеранів? Пройдіть опитування
Резюме від 18 січня 2018

Елена

Переводчик (английский, немецкий)

Зайнятість:
Неповна зайнятість.
Вік:
29 років
Місто проживання:
Суми
Готовий працювати:
Дистанційно, Суми

Контактна інформація

Шукач вказав телефон, ел. пошту та адресу.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Освіта

Сумской государственный университет

ИФСК, перевод, Сумы
Вища, з 2012 по 2016 (3 роки 9 місяців)

Бакалавр-филолог-переводчик (английский, немецкий). Дневная форма, бюджет. Факультет иностранной филологии и социальных коммуникаций. Высокий уровень успеваемости. Специализация: перевод для обеспечения внешнеэкономической деятельности. Изучила дополнительные дисциплины: "Редактирование перевода", "Апостиль и легализация официальных документов","Маркетинг", "Бизнес-планирование", "Основы международной экономики". Участник международных обменов студентами. Продолжаю обучение на магистратуре Сумского государственного университета, факультет ИФСК,перевод, дневная форма, бюджет.

Додаткова освіта та сертифікати

Образовательный тренинг в Кишинёве (Молдова) “Städte denken –Städte machen“ от Robert Bosch Foundation (рабочий язык-немецкий)

2015, 8 дней

Образовательный проект мобильности для молодёжных лидеров и менторов в Риме (Италия), организованный программой Erasmus+

2015, 8 дней

Всеукраинский конкурс дебатов "Primus Inter Pares" при Киевском национальном университете им. Тараса Шевченко

2016, 4 дня

Знання і навички

Пользователь ПК Письменный перевод Устный перевод Деловая переписка Работа с клиентами Корректорская считка

Знання мов

  • Англійська — просунутий
  • Німецька — просунутий
  • Нідерландська — початковий
  • Російська — вільно
  • Українська — вільно

Додаткова інформація

Благодаря краткосрочным профессиональным стажировкам есть опыт устного перевода во время сопровождения делегации из Нидерландов в Симферополе, Херсоне, Сумах (благотворительная организация “Oekraine heeft hulp nodig”) и корректорской считки (30.06-30.07.14) в “Association for promotion of spirituality and humanism” в Москве (Россия). Опыт письменного перевода приобрела во время учебной практики при факультете повышения квалификации преподавателей (СумДУ).

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: