Резюме от 20 октября 2017 PRO

Березина Дарина

Перекладач художньої літератури, 7 000 грн/мес.

Удаленная работа.

Дата рождения:
19 июня 1982 (35 лет)
Город:
Николаев (Николаевская обл.)

Контактная информация

Чтобы открыть контакты, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.


Опыт работы

Перекладач

с 05.2002 по наст. время (15 лет 5 месяцев)
Художній переклад, Миколаїв (Миколаївська обл.) (переклад художньої, науково-популярної, краєзнавчої літератури)

Переклад художньої, науково-популярної, краєзнавчої літератури (англ./рос./укр. у будь-яких поєднаннях).
Переклад поезії.


Образование

ЧДУ ім. Петра Могили

Іноземна філологія, Миколаїв (Миколаївська обл.)

Высшее, с 09.1999 по 05.2004 (4 года 8 месяцев)

"Червоний" диплом.


Профессиональные и другие навыки

  • Навыки работы с компьютером
    Впевнений користувач ПК.
  • Літературний переклад (15 лет опыта)
    Эксперт, использую в настоящее время.

Знание языков

  • Английский — эксперт
  • Украинский — эксперт
  • Русский — эксперт
  • Немецкий — средний

Дополнительная информация

Бібліографія перекладів:

1. Б.А. Періс. За зачиненими дверима: роман / Б.А. Періс, переклад з англійської Д. Березіної. - Х.: Віват, 2017 рік. -- 288 с.

2. Миколаїв : фотоальбом до 220-річчя з дня заснування міста / упор., авт. тексту В. Ю. Пучков, фотограф О. О. Кремко, пер. англ. Д.Ю. Березіна та ін. - Миколаїв : Дизайн та поліграфія, 2009 рік. -- 200 с. : фот. - (Укр. та англ. мовами).

3. Анна Ледик. Душа, озаренная любовью. Стихи, песни. – пер. англ. Березина Д. – Николаев: издательство Ирины Гудым, 2009 рік. -- 136 с.

4. Поетична збірка-трилінгва Два береги = Два берега [Текст]. Скіфське бароко = Скифское барокко = Scythian barogue : вірші / Д. Кремінь; пер. з укр. Пучков В.; пер. англ. Іщенко С.,Тортон Р. Спасенное слово = Спасенне слово = The word rescued : стихи / Пучков В.; пер. з рос. Кремінь Д. ; пер. англ. Березіна Д., Ігнатов С., Краснов Г. - Миколаїв : Видавництво Ірини Гудим, [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация») с. : іл. - Текст парал. рос., укр., англ.

__________
Люблю й умію працювати зі словом. Член Національної Спілки письменників України, автор чотирьох книг поезії і прози, лауреат численніх літературних конкурсів.

Сумлінна, уважна, перфекціоніст, цілеспрямована.

__________
УВАГА! Щодо розцінок на переклад текстів "за 1000 знаків": повідомити Вам їх я зможу виключно після того, як побачу матеріал, з яким доведеться працювати. Дякую за розуміння.


Сохранить в отклики Уже в откликах

Похожие резюме

Все похожие резюме

Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: