Особисті дані приховані
Цей шукач вирішив приховати свої особисті дані та контакти. Ви можете зв'язатися з ним зі сторінки https://www.work.ua/resumes/5769227/
Перекладач-редактор англійської
Контактна інформація
Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.
Досвід роботи
Коректор
з 10.2020 по нині
(5 років 3 місяці)
Коректор перекладів англійською, російською й українською мовами
Коректор, редактор, перекладач
з 08.2020 по нині
(5 років 5 місяців)
Коректор англійської, української й російської мов. Іноді виконую для них редактуру й переклад.
Перекладач
з 07.2020 по нині
(5 років 6 місяців)
Перекладач з англійської українською/російською мовами
Редактор і перекладач
з 10.2019 по нині
(6 років 3 місяці)
Редактор і перекладач з/на англ. українською,російською.
Перекладач з англійської російською
з 08.2018 по нині
(7 років 5 місяців)
Переклад телевізійних передач релігійного змісту з англійської російською мовами.
Перекладач і редактор з/на англійської російською/українською
з 06.2017 по нині
(8 років 7 місяців)
Старший перекладач і редактор з/на англійської російською/українською
Освіта
Черкаський державний університет ім. Б. Хмельницького
Романо-германської філології, Черкаси
Вища, з 1997 по 2002 (5 років)
Здобула диплом спеціаліста з відзнакою.
Знання і навички
- Переклад
Знання мов
- Англійська — вище середнього
- Українська — вільно
Додаткова інформація
Резюме
Тітко Наталія Олександрівна
Кандидат на вакансію: перекладач з англійської мови
Досвід роботи:
Липень 2021 р. — дотепер Компанія TransLink-Ukraine
https://www.translatel.com/ua/
Перекладач, редактор і коректор англійської,
української й російської мов
Липень 2021 р. — дотепер Компанія "Транслател"
https://www.translatel.com/
Редактор і коректор англійської,
української й російської мов
Серпень 2020 р. — дотепер Компанія LANGUAGE SOLUTIONS PRO
www.lsp.com.ua
Редактор і коректор англійської,
української й російської мов
Травень 2021 р. — дотепер Компанія "Неотек" http://www.neotech.ru
Редактор і коректор англійської,
української й російської мов
Жовтень 2019 р. — дотепер Компанія AWATERA
https://awatera.com
Редактор і перекладач англійської,
української й російської мов
Серпень 2018 р. — дотепер Міжнародна благодійна організація
ЗК «МЕДІА-МІР»
http://www.mediamir.org/
Перекладач телепрограм з
англійської мови російською
2017 — дотепер Компанія Correctarium.com (м. Львів) (http://correctarium.com)
Літературний редактор, коректор, перекладач з рос./укр.
англійською й з англійської українською/російською
2018—2019 Бюро перекладів Translion https://translion.net/
Перекладач з рос./укр. англійською й з англійської
українською/російською
2016—2017 Сайт «Спортивний нейромаркетинг» (https://ru.sportsneuromarketing.com)
Перекладач статей сайту з російської на англійську мову,
тематика статей – спорт і маркетинг
2016—2017 Християнський Центр «Небеса» (м. Ланівці) (http://heavens.com.ua/)
Перекладач матеріалів сайту з української на англійську та
російську мови, коректор, редактор
2009—2010 Видавництво «Варух» (м. Київ)
Перекладач літератури релігійного змісту
Виконані проекти: книги Дага Хьюарда-Мілса «Расскажи им»
і «Назови это! Востребуй это! Возьми это!»
2008—2009 Видавництво «Країна мрій» (м. Київ)
Перекладач художньої літератури
Виконаний проект: роман Анни Бронте «Незнайомка з
Філдфел-Холу»
2007—2005 Master Research – Міжнародна компанія, що спеціалізується на
написанні академічних творів
Віддалений письменник есеїст
2003—2005 Репетитор англійської й німецької мов
2002—2003 Черкаський державний університет ім. Богдана Хмельницького
Асистент-стажист кафедри практики англійської мови
Освіта:
1997—2002 Черкаський державний університет ім. Богдана Хмельницького
Факультет романо-германської філології
Кваліфікація філолога, викладача англійської та німецької мов та
літератури
Досягнення:
Диплом спеціаліста з відзнакою
Диплом бакалавра з відзнакою
Додаткова інформація:
Дата народження: 28 травня 1980 року
Володіння мовами: англійська, російська, українська
мови – вільно; німецька – на середньому рівні
Знання комп’ютера: впевнений користувач ПК
Доступ в Інтернет: вільний
Тематика перекладів:
Художній переклад; переклад літератури релігійного змісту,
переклад текстів гуманітарних наук; лінгвістика; переклад текстів маркетингової, рекламної, медичної, юридичної, спортивної, фінансової тематики.
Кількість перекладених сторінок за день:
5 стор.