Ми у Work.ua вважаємо, що якщо компанія хоче допомагати Україні в боротьбі зі спільним ворогом, вона може допомогти вибудувати додатковий мовний кордон. А саме підтримати курс на українізацію.

Тому ми хочемо поділитися історіями сміливих компаній, та показати приклади тим, хто поки не наважується на зміни. І першим героєм став Vodafone. Chief People and Culture Officer у Vodafone Україна Надія Сіренко поділилася з нами, як вперше в історії глобального Vodafone саме українському офісу дозволили змінити бренд, і як співробітники спільно з керівництвом пліч-о-пліч працюють над українізацією.

Надія Сіренко
Надія Сіренко
Chief People and Culture Officer у Vodafone Україна

У зовнішніх комунікаціях ми дотримуємося законів України, зокрема закону «Про забезпечення функціонування української мови як державної», тому обслуговування клієнтів Vodafone у сервісних центрах, магазинах та соцмережах відбувається українською мовою. Водночас група Vodafone — це мультинаціональна компанія, де спілкування різними мовами є нормальною цивілізованою бізнес-практикою.

Тож деякі наші експерти використовують для спілкування як українську, так і англійську, німецьку, угорську та інші мови. На вимогу клієнта працівники можуть перейти й на російську, якщо вони нею володіють, втім лише у форматі поточної індивідуальної розмови.

Перейти на українську — спільне бажання всіх незалежно від посади

Щодо спілкування всередині компанії. До 24 лютого в нас не було обов’язкового правила, якою мовою розмовляти, доповіді та наради звучали переважно українською та англійською. Втім жорсткої заборони російської не було, тож можна було почути і її.

Та після початку повномасштабної війни мовне питання стало на часі більше, ніж будь-коли. Мільйони громадян, наших клієнтів і сотні колег перейшли на спілкування українською, і ми, розділяючи їхнє прагнення відмовлятись від всього російського, підтримали цю тенденцію, адже люди — наша найбільша цінність.

Ми почали керуватися твердженням «Зв’язок об’єднує заради перемоги, а рідна мова — заради майбутнього», і всі проєкти, які реалізовуємо в цей час, спрямовані на зміцнення цього зв’язку як з внутрішніми, так і зовнішніми клієнтами.

Зараз усі наші онлайн-зустрічі проводяться, внутрішні комунікації відбуваються та новини публікуються винятково українською мовою. Нам вдалось ефективно пройти етап лагідної українізації в максимально пришвидшеному темпі на чолі з СЕО компанії та всією топкомандою.

Співробітники на ініціативу переходу на українську відреагували позитивно. Якщо говорити про те, як відбувається перехід, то найкраще відповісти одним словом — разом.

Разом ми вчимося по-новому любити рідну мову, разом робимо її обов’язковою для ділового спілкування, разом по-доброму сміємось, коли хтось забуває слова і вигадує новотвори. І цей момент насправді мій улюблений!

Якою мовою говорять колеги в особистому житті — справа індивідуальна, але наше завдання як HR створити максимально комфортні умови для переходу на українську в робочій атмосфері й забезпечити підтримку в колективі. З розмов у коридорах, в укриттях під час тривог та з неформальних зустрічей помітно, що кількість україномовних колег збільшилась у десятки разів.

Популяризація української — на часі

На початку травня ми запустили у внутрішній корпоративній мережі блог «ВиМова». До сьогодні там постійно публікуються корисні матеріали та підказки, які допомагають спілкуватись українською без бар’єрів. Колеги випускають статті відповідно до літер алфавіту, наприклад, якщо це «Ж» — то тема жартів українською, якщо «Д» — ділова українська, якщо «Г» — говори та говірки та інше.

Ми отримуємо зворотний зв’язок від співробітників, залучаємо їх до активності та маємо результати: якщо раніше можна було почути питання: «Якою мовою готувати доповідь?», то зараз воно вже є риторичним. Українською, без варіантів.

Також Vodafone є партнером проєкту «Єдині» від Ініціативи «Навчай українською». Це чудова ініціатива, до якої може долучитись кожен вдома або за кордоном, тож ми раді бути причетними до популяризації солов’їної таким чином.

У якийсь момент команда зрозуміла, що обмежуватись лише мовою — не можна, варто рухатись далі, розповідати колегам про національну ідентичність, культуру, кінематограф, літературу, досліджувати наше коріння, закохувати в українське. Так з’явилась ідея проєкту «Українська ДНК Vodafone Україна». Це екскурс у нашу історію, який допомагає будувати спільне майбутнє. У межах цієї активності випускаються добірки-рекомендації.

Наразі популяризація української є також пріоритетом Vodafone і в зовнішніх комунікаціях. Наприклад, разом з мільйонами наших клієнтів, які тимчасово мігрували за кордон, ми збагачуємо не лише державну, а й опановуємо європейські в проєкті «Спільна mova».

Контент створювався за активної участі співробітників компанії, які через війну зараз працюють віддалено в інших країнах і радо поділитись власним досвідом адаптації. Колеги вибрали легкий та зрозумілий формат взаємодії у соцмережах. Моїм улюбленим завданням є квізи на пошук українських відповідників для іншомовних ідіом. Воно, безперечно, із зірочкою, адже іноді пропонуються такі варіанти, що без гуглу не впораєшся.

Раджу також спробувати.

Пам’ятаю, як ми знімали один ролик і вгадували значення діалектизмів. Це тема була для мене особливо близькою, адже одного разу (ще до початку війни) господар готелю в Карпатах звернувся до мене: «Кобіто, проходьте-но за мною!». Тоді я подумала, що це якесь образливе слово, але з його посмішки зрозуміла, що варто вчити українські діалекти, щоб не було непорозумінь. І ось зараз команда готує ще один крутий проєкт у цьому напрямку.

Тема мови в нас лише набирає обертів, тож ми активно підтримуємо і нові зовнішні проєкти, які з’являються у соціальних мережах. Одним з таких є ютуб-шоу «Солов’їне шоу», де зірки складають справжній тест на знання української мови. Завдяки партнерській підтримці Vodafone проєкт побачать мільйони людей, і це також наш внесок у мовний фронт.

Поради тим, хто досі вагається повністю українізувати свій бізнес

Є певні шаблони та необґрунтовані побоювання, заручником яких може стати кожен, мовляв, підуть клієнти, втратимо продажі. Головне — в них «не застигнути» і рухатись далі, бути чесними з собою, зі своїми клієнтами та колегами. До цього висновку я прийшла після 2-х місяців повномасштабної війни та раджу подумати над цим, якщо ви досі маєте сумніви щодо українізації свого бізнесу.

Зараз бізнес — це не лише про гроші. Ви не можете стояти осторонь глобального контексту та ігнорувати public opinion.

Діяльність будь-якої компанії переосмислюється під впливом загальнолюдських цінностей, морально-етичних принципів сучасного світу і важливості бізнесу для людей.

Наприклад, вперше в історії глобального Vodafone нам дозволили змінити глобальний бренд і використовувати українську адаптацію слогана «Разом ми зможемо», який є часткою айдентики бренду і не перекладається на жодну мову світу (окрім української тепер). І це також для нас як європейської компанії з українською душею маленька перемога, адже особливий зв’язок і мова є чи не найважливішими аспектами для формування майбутнього, яке щосекунди виборюється нашими захисниками на фронті.

Користь від переходу на українську спільно, всією компанією, має свої позитивні результати й для клієнтів, які бажають обслуговуватись винятково державною, і для колег, які більше не хочуть мати з російською мовою нічого спільного і повністю відмовились від її вживання.

🇺🇦💬 Діліться в коментарях думками, досвідом та ідеями, чому варто переходити на українську в компаніях та як це краще робити? А якщо хочете розповісти свою історію переходу, ми будемо раді розмістити її у нашому блозі 😉


Читайте також