Наскільки ваша компанія готова брати на роботу ветеранів? Пройдіть опитування
Резюме від 3 серпня 2020 PRO

Алина

Литературный редактор, корректор

Зайнятість:
Повна зайнятість, неповна зайнятість.
Вік:
56 років
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Досвід роботи

Редактор-переводчик

з 05.2015 по нині (8 років 11 місяців)
Holdberri TOV, Киев (Сайт новостей телеканала Еспресо.TV)

Перевод, редактирование новостей и публикаций разной тематики в онлайн-режиме с украинского языка на русский и наоборот.

Литературный редактор / корректор

з 12.2010 по нині (13 років 4 місяці)
Издательский дом "Медична газета "Здоров'я України" (издательство, реклама)

Литературное редактирование текстов на медицинскую тематику в научном и публицистическом стилях, на русском и украинском языках. Вычитывание авторских материалов в Word, на полосах, полная корректорская подготовка к печати.
Работа со специализированной медицинской лексикой, идиомами.
Проверка названий препаратов, терминов, названий организаций, законов, мероприятий, фамилий, регалий и т.д.
Перевод текстов с русского на украинский, с украинского на русский.

Освіта

Киевский государственный университет им. Т.Г. Шевченко

Факультет: филологический; специальность: филолог, преподаватель украинского языка и литературы., г. Киев
Вища, з 1986 по 1991 (4 роки 9 місяців)

Додаткова інформація

Предыдущие места работы:
1. Издательская группа «Новая информация», журнал «Країна» (май - ноябрь 2010 г.)
Должность: литературный редактор.
Редактирование текстов различной тематики на украинском языке.
Работа с текстами в различных стилях: разговорном (с сохранением индивидуальной лексики - профессионализмов, диалектизмов и т.д.), публицистическом, художественном.
Проверка фактажа (исторических дат, правильного написания названий организаций, мероприятий, законов, фамилий должностных лиц и т.д.)
2. Агентство «ИнтерМедиа Консалтинг», IT-портал (с октября 2009 г. по апрель 2010 г.)
Должность: литературный редактор / корректор.
Работа в онлайн-режиме.
Редактирование новостей и текстов на тему: IT-технологии, телекоммуникации и т.д. на русском и украинском языках.
Перевод текстов с русского на украинский, с украинского на русский.
3. Холдинговая компания «Блиц-Информ», газета «Бизнес» (октябрь 2002 г. – октябрь 2009 г.)
Должность: литературный редактор отдела литературного редактирования.
Редактирование текстов на экономическую тематику на русском (украинском) языке.
Вычитка материалов в электронном виде, на полосах.
Проверка правильного написания названий компаний, учреждений, фамилий и должностей госслужащих, марок автомобилей и т.п.
Проверка на соответствие графиков, диаграмм, таблиц.
4. Издательская группа «Сегодня», газета «Сегодня», газета «Спорт-Сегодня» (март 2002 г. – июль 2002 г.)
Должность: литературный редактор отдела «Спорт»
Редактирование текстов на спортивную тематику.
Подбор фотографий.
5. СП «Пронто-Киев», газета «Авизо» (февраль 2001 г. – сентябрь 2001 г.)
Должность: корректор.
Редактирование объявлений (специализированная лексика разного профиля), рекламных текстов на русском и украинском языках.
Работа со стандартами, упорядочение рубрик.
Проверка текстов на соответствие Закону о рекламе.
Редактирование документов для редакции.
Работа с операторами, рекомендации.

Языки: украинский, русский – отлично, английский – со словарем.

ПК: Microsoft Word, Excel, Internet, Sharepoint.

Личные качества: профессионализм, ответственность, внимательность, добросовестность, сдержанность, умение работать в команде, гибкость, способность к обучению, коммуникабельность.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: