Наскільки ваша компанія готова брати на роботу ветеранів? Пройдіть опитування
Резюме від 17 вересня 2018

Александр

Переводчик английского, 4 000 грн

Зайнятість:
Повна зайнятість.
Вік:
66 років
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дистанційно, Дніпро, Київ, Одеса, Харків

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Досвід роботи

Английский технический переводчик

з 05.1994 по 11.2017 (23 роки 6 місяців)
ТРИС, Киев (Услуги для населения и бизнеса)

Переводы технических текстов

Освіта

Украинский заочный политехнический институт

Энергетический факультет, инженер-теплоэнергетик, Харьков
Вища, з 1984 по 1988 (4 роки 3 місяці)

Харьковский политехнический институт

Физико-технический факультет, криогенная техника, инженер-физик, Харьков
Вища, з 1974 по 1980 (5 років 5 місяців)

Защита диплома на "отлично". Опыт работы в качестве инженера, затем старшего инженера в НИИ и на электростанции – 14 лет

Додаткова інформація

Опыт работы в качестве переводчика – 31 год.
Опыт выполнения переводов и желательная тематика:
1. Любые технические тексты − от устройства ядерного реактора до устройства столовой ложки ("Ложка состоит из двух частей: 1. держало; и 2. хлебало");
2. Экономика, в том числе, договора, страхование, финансы и оперативная деловая корреспонденция;
3. Юридические документы — законодательство различных стран мира, учредительные документы украинских и зарубежных компаний.
Скорость выполнения переводов:
До 10-12 условных страниц в день (в том числе, в выходные дни) в зависимости от тематики, сложности, срочности и направления конкретного перевода (условная страница готового перевода - 1800 знаков с пробелами).
Приоритеты в отношении работы:
1. Внештатный переводчик и редактор, удаленная работа на долговременной основе круглосуточно и в любой день недели;
2. Оплата одной страницы перевода – от 55-65 гривен (или от 170 российских рублей – для бюро переводов из России) за 1 страницу готового перевода в зависимости от тематики, направления перевода и срочности перевода, Оплата путем перечисления на мой счет в "Укрсиббанке" или в "Ощадбанке" (или же оплата через платежные системы Western Union, Unistream и т. п.).
3. Оплата за редакторскую работу: как правило, на уровне 50% от ставки за перевод.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: