Наскільки ваша компанія готова брати на роботу ветеранів? Пройдіть опитування
Резюме від 25 жовтня 2018

Марія

Літературний редактор, коректор

Зайнятість:
Повна зайнятість, неповна зайнятість.
Вік:
31 рік
Місто проживання:
Київ
Готовий працювати:
Дистанційно, Київ

Контактна інформація

Шукач вказав телефон та ел. пошту.

Прізвище, контакти та світлина доступні тільки для зареєстрованих роботодавців. Щоб отримати доступ до особистих даних кандидатів, увійдіть як роботодавець або зареєструйтеся.

Додаткова інформація

Лапенко Марія Володимирівна

24.01.1993
Київ; [відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
[відкрити контакти](див. вище в блоці «контактна інформація»)
Освіта:
У 2014 р. здобула кваліфікацію бакалавра філології в Національному університеті «Києво-Могилянська академія», закінчую магістерську програму «Теорія, історія літератури та компаративістика»

Досвід:

Літературний редактор видавничого відділу державного підприємства «Центр оцінки та інформації» Міністерства юстиції України (2018). Обов’язки: літературне редагування нормативно-правових актів, усунення стилістичних, орфографічних, пунктуаційних та технічних помилок, перевірка дотримання технічних правил набору та виправлення недоліків смислового характеру;

Літературний редактор історико-біографічних текстів у видавництві «Логос» (2017-2018). Писала та редагувала історико-біографічні тексти про відомих освітян, юристів, політиків, громадських діячів України, про сучасні юридичні асоціації та наукові школи, які склали імеджево-презентаційні видання "Правова еліта України" та "Почесні імена України — еліта держави";

Працювала літературним редактором у редакційно-видавничому відділі журналу «Ринок праці та зайнятість населення» Інституту підготовки кадрів державної служби зайнятості України, займалася редагуванням і перевіркою правильності оформлення матеріалів для періодичного видання, а також проектів документів;

Займалася редагуванням і коректорською правкою текстів у таких компаніях, як «Профпереклад», «Correctarium»;

Працюю з різножанровою літературою — переклала детектив Алана Бредлі «Солоденьке на денці пирога» (Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2016), переклала українською оповідку для дітей «Колотнеча в джунґлях: математичні хитрощі й труднощі переділу території» (2016) як учасниця проекту американських університетських викладачів. Редактор книжки Алі Мітгуча "Усе про кораблі" ("Навчальна книга - Богдан", 2019);

Прослухала курс «Основи редагування» в Києво-Могилянській академії;

Працювала репетитором української мови в компанії «Ваш репетитор» (https://kiev.repetitors.info/comments.php?p=LapenkoMV) та «Букі»;

Позаштатний перекладач компанії з виробництва спецодягу «СВАН»

Лапенко М. В.

Схожі кандидати

Усі схожі кандидати


Порівняйте свої вимоги та зарплату з вакансіями інших підприємств: