Резюме від 30 листопада 2016 PRO

Гогильчин Сергей Иванович

Переводчик английского языка, 10 000 грн/міс.

Повна зайнятість, неповна зайнятість, дистанційна робота.

Дата народження:
22 квітня 1964 (52 роки)
Місто:
Донецьк

Контактна інформація

Щоб відкрити контакти, увійдіть як роботодавець або зареєструйтесь.


Досвід роботи

Переводчик

з 12.2012 по нині (4 роки 1 місяць)
Переводчик-фрилансер, Донецк (строительство, нефтегаз, промышленное оборудование, юридическая документация)

01.2014 по настоящее время переводчик-фрилансер (нефтегаз, промышленное оборудование, промышленные системы управления, юридическая документация (недвижимость, акционерный капитал), экономические и финансовые отчеты, медицина и мед. технологии).
12.2012-01.2014 перводчик ГК "ГЕРЦ" СМУ", участник группы управления проектом ВРУ-1400 ЕНАКИЕВО.

Обязанности: устный перевод совещаний, переводческая поддержка на стройплощадке, перевод технической документации и текущей корреспонденции.


Освіта

Горловский пединститут иностранных языков

Факультет английского и немецкого языков, Горловка

Вища, з 09.1981 по 06.1986 (4 роки 9 місяців)

В 2010 закончил аспирантуру ГГПИИЯ по специальности "Общее языкознание".
Имею ряд статей по когнитивной лингвистике, лингвокультурологии и сравнительному и типологическому языкознанию.


Професійні та інші навички

  • Навички роботи з комп’ютером
    Пользователь продвинутого уровня.
  • Быстро адаптируюсь к новой рабочей обстановке как переводчик (25 років досвіду)
    Експерт, використовую в даний час.

Знання мов

  • английский — експерт
  • немецкий — середній
  • украинский — експерт

Рекомендації

  • Коллин Томас
    Директор школы английского, Томас Инглиш, 0952447212

Додаткова інформація

Могу работать как устным и письменным переводчиком, так и преподавателем.
С 2001 по 2012 работал переводчиком-фрилансером (преимущественно удаленным). Имею опыт переводческой работы устным переводчиком по технической и юридической тематике.

Желательная тематика переводческой работы:
-строительство,
-нефтегаз,
-металлургия и все связанные сними темы (разделение воздуха, электросварка, теплоснабжение и кондиционирование воздуха и т.д.).
2001-2012 -переводчик-фрилансер.

С 1983 г. занимаюсь переводом документов из сферы юриспруденции, науки и техники, здравоохранения, политики, экономики, военного дела, образования.
Имею опыт составления документов на подачу в Евросуд. Искусство переводчика заключается в умении правильно передать мысль клиента носителям не только другого языка, но и другой культуры.
Приоритетное трудоустройство - на должность переводчика.

Дополнительные рекомендации могу выслать при непосредственной заинтересованности работодателя в сотрудничестве.

Имею свою методику преподавания, которая рассчитана на заинтересованных, целеустремленных и волевых людей. Для интенсификации преподавания английского языка составляю различные учебные пособия и тренажеры, в т.ч. и для тренировки переводческих навыков. При этом использую как аудио, так и видео материалы, содержащие аутентичную речь носителей языка. Большую значение придаю созданию искусственной языковой среды для обучаемого. С этой целью широко использую цифровые технологии.


Зберегти у відгуки Уже у відгуках

Схожі резюме

Всі схожі резюме

Порівняйте свої вимоги і зарплату з вакансіями інших підприємств: