• File

Татьяна

Перекладач англійської

Age: 43 years
City of residence: Khmelnytskyi
Ready to work: Khmelnytskyi, Lviv, Other countries
Age:
43 years
City of residence:
Khmelnytskyi
Ready to work:
Khmelnytskyi, Lviv, Other countries

Contact information

The job seeker has entered a phone number and email.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Uploaded file

Quick view version

This resume is posted as a file. The quick view option may be worse than the original resume.

РЕЗЮМЕ
КОСТЕНКО ТЕТЯНА
Освіта:
Дипломи перекладача (2005, ХНУ, денна форма навчання)
Та психолога (2020, ХНУ, заочна форма навчання)
Семінари по наданню першою психологічної допомоги; арт-терапії, теор. семінари з психоаналізу; пройдено 7 модулів курсу по роботі з психо-травмою. Сюди входить кризове втручання, техніки стабілізації через тіло, дихання, EMDR, питання втрати.
Досвід роботи:
8-9.01.26 – Переклад відвідин Хмельницького Пола Річардса.
21.11.25, 18.12.25, 08.01.26 – Переклад супервізії з Іриною Кац з Арт-Терапії.
30.10.25 - Переклад творчого майстер-класу Ірини Кац_під час міжнародного науково-практичного семінару з арт-терапії. Онлайн.
28.09.25 – н.д. Переклад відео-дзвінків знайомства для пар Шлюбної агенції “Заміж в Європу” (За потребою).
Серпень-вересень 2025року – надання психологічних консультацій, Одна з них – з англомовним клієнтом.
6-7.05.25 Шушутаж під час презентації проєкту SUN для Caritas Україна у Львові.
24.04.25 Переклад презентації громадської організації “Нумо сестри” за круглим столом. Київ.
22-23.03.25 Переклад доповідей Наташі Піротте та Ірини Кац на XXII Міжнародній науково-практичній конференції з АРТ-Терапії. Онлайн.
19-21.08.24 - Переклад трьох-денного тренінгу Моніки Індарт по методиці роботи з постраждалими від насилля та по роботі з суіцидом. Київ.
Переклад Книги Гунілли Хамне та Ульфа Сендстрьома “Техніка з Простукування Травми”.
Жовтень 2023 – по сьогодні Інститут Травми
переклад Zoom-зустрічей (за потребою)
З 2018 по сьогодні – ТОВ КЕХІМ
Віддалений перекладач (за потребою)
• Написання листів, встановлення комунікації, телефонні дзвінки
Послідовний переклад живих перемовин
З 1.08 – 31.08.2022 Pitaya.ua
Встановлення комунікації з англомовними клієнтами.
Липень 2019 до карантину – Tur-France
Англомовний диспетчер (віддалено)
• Встановлення комунікації між водієм і англомовний клієнтом, згладжування конфліктних ситуацій
У 2020,2018, та 2016 –ARCE-контакт центр
Проєкти:
Інформаційна ї лінія посольства Польщі (2016)
Візовий центр Канади :англомовні клієнти, - тедефонні розмови, листи,чат(2018)
Екстра-ТВ – налаштування телевізора, перевірка і відтермінування оплати клієнтів в телефонному режимі (2020рік)
Червень 2015 по червень 2016 ТОВ Санні-Фуд
Менеджер ЗЕД
• Комунікація з англомовними клієнтами
• Переклад листів та документів
• Замитнення товару
(Бухгалтерські документи, складання контрактів – виконувала не я)
Листопад 2009 – березень 2012 – ТОВ Поділля-Євробудінвест
Перекладач
Переклад переговорів, листів, документів, бізнес-планів
Особиста інформація:
Дата народження: 1.11.1982
Місце проживання: Хмельницький.
E-mail: [open contact info](look above in the "contact info" section), Тел:[open contact info](look above in the "contact info" section)

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: