Resume from March 8, 2019

Юлия

Помощник юриста, деловод

Employment:
Full-time.
Age:
37 years
City of residence:
Kremenchuk
Ready to work:
Kharkiv, Kremenchuk, Poltava, Remote

Contact information

The job seeker has entered a phone number and email.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Knowledge and skills

MS Word MS Excel MS PowerPoint Пользователь ПК Пользователь Internet MS Outlook

Additional information

Цель поиска:
Работа помощником юриста, деловодом.

Высшее образование:
2003 – 2008 Кировоградский государственный педагогический университет им.
В.Винниченко
Факультет иностранных языков; бакалавр, специалист, магистр (дипломы с отличием), стационар.
Специальность: немецкий язык и литература, украинский язык и литература.

2010 – 2014 Киевский национальный университет им. Т. Шевченко, Институт Последипломного Образования.
Юридический факультет, специалист
Специальность: юрист


Дополнительное образование:

2003 - das deutsche Sprachdiplom Stufe II, г. Одесса.

2005 – Диплом DAAD, г. Днепропетровск.

Опыт работы с ЛИГА-Закон


Опыт работы:

10.2012 – июнь 2017 года «IB Interbilanz Consulting» - австрийская компания, предоставляющая услуги в сфере аудита и консалтинга.
Должность: Переводчик немецкого языка

Профессиональные обязанности:
•Письменный перевод консультаций, статей и предложений (тематика – экономика, бухгалтерский учет и финансовое право);
•Перевод аудиторских отчетов, годовых отчетов, презентаций;
•Перевод отчетов в программе Аудит – 2000;
•Устный перевод телефонных переговоров;
•Письменная переписка с иностранными партнерами;

01.2009 – 06.2012 - « Kreisel-Baustoffe» GmbH – немецкая компания по производству сухих строительных смесей.
Должность: Личный ассистент генерального директора со знанием немецкого языка.

Профессиональные обязанности:
•Письменный перевод технической документации (тех. карты, паспорта продуктов, технические инструкции), перевод договоров, презентаций, документов для таможни.
•Деловая переписка и коммуникация в телефонном режиме с иностранными партнерами.
•Устный перевод во время семинаров, выставок, презентаций, конференций и совещаний.
•Планирование рабочего дня руководителя, выполнение поручений руководителя.
•Организация служебных командировок руководителя (оформление приказов для командировок, бронирование и заказ гостиниц, авиа- и ж / д билетов в Украине и за границей).
•Визовая поддержка.
•Ведение протоколов заседаний.
•Подготовка исковых заявлений.
•Подача заявлений в исполнительные службы, юридическая практика.

С 2008 года работаю внештатным переводчиком в бюро переводов. Имеются рекомендации.

Навыки работы с компьютером:
Уверенный пользователь ПК. MS Office: Word, Exel, Outlook; Internet, Power Point, в работе использую электронные словари: Lingvo12, Pragma, Promt, Multitran.

Знание языков:
•Украинский – родной
•Русский – свободно
•Немецкий – свободно (могу проходить собеседование на немецком).
•Английский – pre-intermediate (письменный перевод, ведение переписки, чтение адаптированной литературы на английском).

Дипломы, сертификаты:
Das deutsche Sprachdiplom Stufe II, г.Одесса (2003).
Diplom der DAAD-Organisation, г. Днепропетровск (2005).
Teilnahmebestätigung Wirtschaftsdeutsch (Свидетельство об окончании курса Wirtschaftsdeutsch) г. Киев, Гете-Институт (2013).

Личные качества:
Честность, высокая коммуникативная компетенция, стрессоустойчивость, дисциплинированность, ответственность, скрупулезность, пунктуальность.

Хобби: иностранные языки, книги, спорт.

More resumes of this candidate

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: