Resume from December 1, 2021 PRO

Ія

Журналіст, перекладач, редактор, 20 000 UAH

Employment:
Part-time.
Age:
39 years
City of residence:
Kyiv
Ready to work:
Kyiv, Remote

Contact information

The job seeker has entered a phone number and email.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Work experience

Interviewer

from 01.2020 to 10.2020 (9 months)
Pen Ukraine, Киев (література)

Позаштатний журналіст

from 10.2019 to 08.2020 (10 months)
Книжковий блог Yakaboo, Киев (книговидання)

Позаштатний перекладач з польської мови

from 07.2019 to now (4 years 9 months)
Pereklad.ua, Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з польської мови українською та російською мовами. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний перекладач і редактор

from 06.2019 to now (4 years 10 months)
Correctarium, Дніпро (Переклади, редагування)

Переклад, редагування (мови: українська, російська).

Позаштатний перекладач з польської мови

from 04.2019 to now (5 years)
Центр перекладів "Статус Ко", Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з польської мови українською та російською мовами. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний журналіст

from 01.2019 to now (5 years 3 months)
Інтернет-видання Kyiv Daily, Київ (ЗМІ, медіа)

Написання статей за напрямком "культура".
https://kyivdaily.com.ua/tag/iya-kiva/

Наприклад:
Нестерпна буденність війни https://kyivdaily.com.ua/viddaleniy-gavkit-sobak/
Кримський міст від Києва до Бахчисарая https://kyivdaily.com.ua/divovizhni-istorii-krimu/

Позаштатний перекладач

from 10.2018 to now (5 years 6 months)
Бюро перекладів Pereklad.ua, Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з російської мови українською та з української мови російською. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний журналіст

from 07.2018 to now (5 years 9 months)
Всеукраїнська газета "День", Київ (ЗМІ, медіа)

Статті, інтерв'ю (література культура) https://day.kyiv.ua/uk/profile/iya-kiva

Книжковий оглядач

from 01.2018 to now (6 years 3 months)
Часопис "Критика", Київ (культура, література)

Написання книжкових рецензій.

https://krytyka.com/ua/users/iya-kiva

Журналіст

from 09.2017 to 01.2018 (4 months)
Інтернет-видання Artmisto, Київ (ЗМІ, медіа)

Статті, інтерв'ю (напрямок "культура")

http://artmisto.net/author/kiva/

Позаштатний перекладач

from 07.2017 to now (6 years 9 months)
Центр перекладів "Експерт", Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з російської мови українською та з української мови російською. Редагування, коректорська правка.

Здійснення перекладів з польської мови українською та російською мовами. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний перекладач

from 10.2016 to now (7 years 6 months)
Linguistic Centre, Львів (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з російської мови українською та з української мови російською. Редагування, коректорська правка.

Здійснення перекладів з польської мови українською та російською мовами. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний перекладач

from 10.2016 to now (7 years 6 months)
Бюро перекладів Kiev language services, Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з російської мови українською та з української мови російською. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний перекладач

from 04.2016 to now (8 years)
Бюро перекладів LANGUAGE SOLUTIONS PRO, Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з російської мови українською та з української мови російською. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний журналіст

from 12.2015 to 06.2016 (6 months)
Інтернет-видання Cultprostir, Київ (ЗМІ, медіа)

Статті, інтерв'ю про літературу, культуру.

http://cultprostir.ua/ru/author/iya-kiva

Позаштатний перекладач

from 06.2015 to now (8 years 10 months)
Бюро перекладів "Город", Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з російської мови українською та з української мови російською. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний перекладач

from 09.2014 to now (9 years 7 months)
Бюро переводов "Anno Domini", Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з російської мови українською та з української мови російською. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний перекладач

from 10.2013 to 10.2014 (1 year)
Бюро перекладів "Партнер", Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з російської мови українською та з української мови російською. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний перекладач

from 09.2013 to 06.2015 (1 year 9 months)
Бюро перекладів "ПРОФПЕРЕКЛАД", Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з російської мови українською та з української мови російською. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний перекладач

from 08.2013 to 08.2015 (2 years)
Бюро перекладів «Communic Company», Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з російської мови українською та з української мови російською. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний перекладач

from 08.2013 to 08.2015 (2 years)
Бюро перекладів «LanguageLeague», Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з російської мови українською та з української мови російською. Редагування, коректорська правка.

Позаштатний перекладач

from 05.2013 to 04.2014 (11 months)
Бюро перекладів "Київ", Київ (Послуги для населення та бізнесу)

Здійснення перекладів з російської мови українською та з української мови російською. Редагування, коректорська правка.

Корректор

from 04.2013 to 12.2013 (8 months)
Газета "Украина Казацкая" (ЗМІ, медіа)

Вычитка, корректирование, стилистическая правка материалов, выходящих в номерах газеты "Украина Казацкая" (всеукраинское издание, выходит на украинском языке)

Спеціаліст 1 категорії

from 11.2011 to 12.2013 (2 years 1 month)
Донецький національний технічний університет, Донецьк (Освіта, наука)

- участь в розробці електронних підручників;
- редагування, коректура і вичитування науково-проектної та іншої документації;
- здійснення перекладів (російсько-український, українсько-російський) статей, підручників, текстів;
- консультування з питань орфографії, пунктуації, стилістики тощо

Співробітник

from 10.2010 to 12.2010 (2 months)
Київське управління праці та соціального захисту населення м. Донецька, Донецьк (Державна служба, соціальний захист населення)

- реєстрація вхідної документації;
- консультування усно і телефоном із питань призначення субсидії;
- добірка і оформлення особистих справ;
- складання запитів в експлуатуючі організації;
- добірка пенсій;
- спілкування з відвідувачами;
- участь у вирішенні складних питань, пов'язаних зі несвоєчасним призначенням або непризначенням субсидії

Копірайтер, рерайтер

from 08.2010 to 11.2011 (1 year 3 months)
Віддалена робота, Київ (Телекомунікації, зв'язок)

- написання текстів різної тематики,
- складання привітань;
- копірайтинг, SEO-копірайтинг, рерайт;
- наповнення сайтів контентом;
- завантаження на сайти текстової та візуальної інфорамації

Помічник, коректор

from 05.2008 to 06.2010 (2 years 1 month)
Віддалена робота, Донецьк (Юриспруденція)

- коригування та редагування текстів в сфері юриспруденції;
- звіряння текстів на відповідність законодавству;
- сортування кореспонденції;
- складання відповідей на листи;
- сканування та роздрук документів

Головний спеціаліст відділу документального забезпечення

from 04.2008 to 04.2008 (less than a month)
Донецький адміністративний апеляційний суд, Донецьк (юриспруденція, право)

- оформлення і ведення номенклатурних справ відділу документального забезпечення;
- підготовка судових справ із скаргами для надіслання до судів вищих інстанцій;
- здійснення контролю за виконанням окремих ухвал, підготовка інформації голові суду, керівнику апарату суду та начальнику відділу документального забезпечення про стан цієї роботи;
- надання інформації сторонам та іншим учасникам судового розгляду відповідної інформації щодо справи;
- приймання, передача виконавцям та відправлення кореспонденції суду;
- реєстрація вхідної, вихідної кореспонденції суду;

Референт

from 10.2006 to 12.2007 (1 year 2 months)
Громадська приймальня народного депутата України, Макіївка (політика, public relations)

- складання звернень до преси і текстів публічних виступів;
- відповіді на листи громадян;
- моніторинг ЗМІ та суспільно-політичної ситуації;
- виконання особистих доручень керівника;
- участь у заходах і семінарах партії.

Education

Донецький національний університет

Філологічний, Філологія (російська), Російська мова та література, Донецьк
Higher, from 2001 to 2006 (5 years)

Освіта вища з відзнакою. 2001-2006

Донецький Національний університет. Філологічний факультет. Спеціальність «Мова та література (російська).» Спеціалізація «Літературознавство». Кваліфікація «Магістр філології, викладач».

Additional education and certificates

Донецький національний університет, друга освіта "Світова художня культура" (культуролог)

2003-2006 рр.

Комп'ютерна академія "Шаг", Комп'ютерна графіка та дизайн

З листопада 2013 по літо 2014 (навички володіння Photoshop, Illustrator, основи фотографії)

Курси польської мови при Польському інституті в Києві

2015-2017, 2 роки (підтверджений рівень B2)

Курси івриту при ІКЦ в Києві

З листопада 2017 по грудень 2018 (рівні Алеф та Бет)

Knowledge and skills

Adobe Photoshop Adobe Illustrator Користувач ПК Користувач Internet MS Office Trados Навички фотозйомки (мистецькі заходи; художня фотографія) Організація літературних заходів Досвід публічних виступів на літературних і творчих вечорах Адміністратор груп у соціальній мережі Вконтакті

Language proficiencies

  • Russian — fluent
  • Ukrainian — fluent
  • English — average
  • Hebrew — beginner
  • Polish — advanced

Additional information

Сфера інтересів: мистецтво, література, мови, комп'ютерна графіка, дизайн.

Приклади статей, інтерв'ю та рецензій (українською та російською мовами):
1. Статті та інтерв'ю в інтернет-видінні Cultprostir http://cultprostir.ua/ua/author/iya-kiva
2. Статті та інтерв'ю в інтернет-видінні АРТМІСТО http://artmisto.net/author/kiva/
3. Интервью с Аней Герасимовой.
Умка: «Оставаться частным человеком, не давать втягивать себя в дерьмо» https://live.karabas.com/umka-interview/
4. Відьма, схожа на Попелюшку (рецензія на книгу Володимира Арєнєва «Порох із драконових кісток») http://www.bbc.com/ukrainian/society/2015/11/151119_book_2015_reader_review_arenev2
5. Мерцающая реальность «Автохтонов» (о романе Марии Галиной) http://syg.ma/@iia-kiva/miertsaiushchaia-riealnost-avtokhtonov-o-romanie-marii-galinoi.
6. Інтерв’ю із Маріанною Кіяновською в 2 частинах.
6.1. Маріанна Кіяновська: переклад та неперекладність. Частина I: Думати про «тіло вірша»
http://litcentr.in.ua/blog/2016-05-12-107
6.2. Маріанна Кіяновська: переклад та неперекладність. Частина II http://litcentr.in.ua/blog/2016-08-29-128
7. Сергій Комберянов: особливості примусової амнезії http://www.smoloskyp.org.ua/main/1768-2016-09-27-19-55-06.html (рецензія на книгу «Крадії пам’яті» Сергія Комберянова)
8. «Может ли у моей жизни быть счастливый конец» (Елена Стяжкина. Один талант) http://www.nm1925.ru/Archive/Journal6_2015_9/Content/Publication6_5905/Default.aspx (рецензия).
9. Інтерв’ю з Катериною Калитко для журналу "ШО". https://www.sho.kiev.ua/katerina-kalitko-zi-mnoiu-primus-ne-p/
10. Інтерв’ю з Остапом Сливинським.
Остап Сливинський: «Освоювати власне тіло, тіло мови» http://litcentr.in.ua/blog/2016-07-18-119
11. Інтерв’ю із Артемом Полежакою для журналу «ШО».
Артем Полежака. Іронія як перманентний стан. // Журнал «ШО», вересень-жовтень 2016, с. 58-63.
12. Плач Рахилі (рецензія на книгу Маріанни Кіяновської "Бабин Яр. Голосами") https://zbruc.eu/node/68821


Приклади перекладів художньої літератури:
http://litcentr.in.ua/dir/18-1-0-150


Творча діяльність
Авторка поетичної книжки «Подальше от рая» (2018, Каяла). Вірші, рецензії та переклади друкувалися в часописах «Студия», «Слово\Word», «Нева», «Плавучий мост», «Новая Юность», «Новый мир», «Белый ворон», «Крещатик», «Октябрь», «Интерпоэзия», «Єґупець», «Poem», «Po&sie», інтернет-виданнях «Лиterrатура», «Цирк "Олимп"+TV"», «ArtPapier», «Helikopter», «Asymptote», «Артикуляция», в антологіях "Ukraińска nadzieja», «Антологія молодої української поезії III тисячоліття», на сайті Polutona та ін.

Перекладачка роману Марії Галіної «Автохтони» українською (2016, Фоліо), співперекладачка поетичної збірки Лесика Панасюка «Крики рук» (2018, kntxt). Перекладає вірші сучасних українських поетів (Сергія Жадана, Олега Коцарева, Юлію Стахівську, Аню Хромову, Лесика Панасюка, Олену Гусейнову та ін.), з польської перекладала Тадеуша Ружевича та есеїстку.

Лауреатка низки міжнародних та українських фестивалів та конкурсів. Лауреатка премії ім. Юрія Каплана (2013), лонг-лист премій «Белла» (2014), «Дебют» (2015, поезія), шорт-лист української перекладацької премії Metaphora (2018). Брала участь у фестивалях «Київські Лаври», «Книжковому Арсеналі», Форумі Видавців у Львові та інших заходах та колабораціях.

More resumes of this candidate

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: