- Business card
Вячеслав
Перекладач англійської
- Considering positions:
- Перекладач англійської, Менеджер підтримки користувачів, Менеджер роботи з клієнтами, Менеджер з підтримки клієнтів
- Employment type:
- full-time, part-time
- Age:
- 59 years
- City of residence:
- Khmelnytskyi
- Ready to work:
- Khmelnytskyi, Other countries, Remote
Contact information
The job seeker has entered a phone number and email.
Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.
You can get this candidate's contact information from https://www.work.ua/resumes/1552500/
Knowledge and skills
- MS Office
- Trados
- memoQ
- Знание офисных программ
Additional information
e-mail: [
Освіта: Чернівецький державний університет, факультет романо-германської філології, кваліфікація спеціаліста – філолог-германіст, викладач англійської мови та літератури, поступив в 1990 році, закінчив в 1996 році.
Хмельницький електромеханічний технікум, спеціальність “Експлуатація і налагодження верстатів з ЧПУ”, поступив в 1981 році, закінчив в 1985 році, технік-механік.
Досвід роботи: вересень 2006 – по теперішній час – приватний підприємець, перекладач-редактор технічної документації.
Переклад з англійської/німецької мови на російську/українську мову інструкцій по експлуатації для верстатів з ЧПУ: токарних Mazak, Okuma, фрезерних Hurco, Mazak, заточувальних Straussak, Huffmann, Schneeberger, електроерозійних Sodic, Robofil, машини газового різання Scorpion ESSI. Переклад з англійської мови на російську інструкцій для координатно-вимірювальної машини Mitutoyo, вимірювального обладнання фірм Renishaw, Zoller, обладнання Husquarna, Danfoss и др. Усний переклад з англійської мови на російську/українську мову під час упровадження в експлуатацію верстатів Okuma і Hurco. Редагування перекладів з англійської мови на російську/українську мову. Переклад особистих документів, мовні пари: англійська – українська/російська; українська – російська, російська – українська.
Березень 2006- червень 2006, ЗАТ «Преттль-Кабель», м. Кам’янець – Подільський.
Посада: інженер-технолог, позаштатний перекладач.
Обов’язки: переклад з англійської мови на російську/українську мову технічних описів, інструкцій, робота з технічною документацією на англійській та німецькій мовах, переклад електронної пошти з/на німецьку мову.
Березень 1997 – березень 2006, ВАТ “К-ПЕМЗ”, м. Кам’янець – Подільський.
Посада: інженер-технолог, позаштатний перекладач.
Обов’язки: переклад з англійської мови на російську/українську мову технічних описів, інструкцій, рекламних проспектів, статей із науково-технічних журналів, електронної пошти.
Січень 1988 – березень 1997, ВАТ “К-ПЕМЗ”, м. Кам’янець – Подільський.
Посада: оператор-налагоджувальник верстатів з ЧПУ.
Обов’язки: робота та налагодження токарних верстатів з ЧПУ, складання управляючих програм для токарних верстатів з ЧПУ.
Навики роботи на ПК: SDL Trados 2014, SDL Trados 2017, MemoQ, Memsource, програми Microsoft Office, Fine Reader та інші офісні програми.
More resumes of this candidate
- PRO
Considering positions: Перекладач, редактор англійської мови, Менеджер роботи з клієнтами, Менеджер підтримки користувачів
Khmelnytskyi, Remote
Higher education · Full-time, part-time
- Перекладач-редактор, позаштатний перекладач, 11 years 8 months
Similar candidates
-
Перекладач англійської
15000 UAH, Kyiv, Remote -
Перекладач англійської
Kyiv, Remote -
English, Turkish Translator
Kyiv, Remote -
Перекладач англійської
Khmelnytskyi, Lviv, Mykolaiv -
Перекладач англійської
Remote -
Вчитель, English teacher, перекладач, редактор, коректор, художник
35000 UAH, Bila Tserkva, Remote