Resume from January 23, 2007

Ольга

Переводчик

Employment:
Full-time.
Age:
42 years
City of residence:
Kharkiv
Ready to work:
Kharkiv, Remote

Contact information

The job seeker has entered a email.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Additional information

ОЛЬГА ЮХИМЕЦ
Украина 61171, Харьков, ул. Корчагинцев. 5, кв. 633
тел. [open contact info](look above in the "contact info" section), 713-06-17, [open contact info](look above in the "contact info" section), e-mail [open contact info](look above in the "contact info" section)
ЦЕЛЬ
- Работа переводчика (Английский-Украинский-Русский)
НАВЫКИ
- Свободное владение английским, украинским, русским языками, в данный момент изучаю немецкий язык
- Умение работать в команде и индивидуально
- Коммуникабельность, прилежание, само мотивация
- Четко работаю в напряженных ситуациях
ВЫСШЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ
- Харьковский национальный университет им. В. Н. Каразина,
г. Харьков, Украина – с 2005 г. до нынешнего времени
Студент экономического факультета (специальность - финансы)
- Харьковский государственный педагогический университет
им. Г. С. Сковороды, г. Харьков, Украина
Факультет украинского языка и литературы
Специальность – преподаватель английского и украинского языков (диплом с отличием), 1999 г. - июнь 2004 г.
ИЗУЧАЕМЫЕ ПРЕДМЕТЫ
Теория и практика переводаЛексикологияГрамматика
СинтаксисФонетикаСтилистика
НАВЫКИ ВЛАДЕНИЯ КОМПЬЮТЕРОМ
Программы пакета Microsoft Office (Word, Excel, Pbrush), Corel Draw, Power Point, Internet
ОПЫТ РАБОТЫ – специалист бюро выставок, переводчик
Харьковское государственное авиационное производственное предприятие 2001-2003 гг (лето), 2004 – до настоящего времени
- Ведение бизнес корреспонденции с предприятиями-организаторами выставок
- Составления контрактов с застройщиками выставочных площадей, поиск гостиниц, бронирование авиационных билетов, работа стендистом во время авиационных выставок.
- Перевод договоров, счетов-фактур, авиационной документации
- Устный перевод во время переговоров с иностранными представителями
- Подбор материалов по авиационной терминологии
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
- Переводчик, не на постоянной основе, Харьковский национальный аэрокосмический университет ХАИ, Харьковский авиационный институт – 2003 - 2004
- Член Британского Совета, Украина, - 2001- до настоящего времени
- Член Немецкого читального зала в Харькове - 2004- до настоящего времени
УВЛЕЧЕНИЯ
плавание, обучение английскому и украинскому языкам, музыка
РЕКОММЕНДАЦИИ
Могут быть представлены при необходимости

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: