Resume from April 8, 2024

Personal information hidden

This job seeker decided to hide his personal information and contact info, but you can send a message to him or suggest a job to him.

This job seeker has chosen to hide his personal information and contact info. You can contact him using this page: https://www.work.ua/resumes/3204545

Перекладач англійської

Employment:
Full-time, part-time.
City of residence:
Kamianets-Podilskyi
Ready to work:
Kamianets-Podilskyi, Remote

Contact information

This job seeker has hidden his personal information, but you can send him a message or suggest a job to him if you open his contact info.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Work experience

English translator

from 01.2024 to now (4 months)
Неприбуткові, благодійні та громадські організації

Translating documents during the start-up of the Pro-Integrity program

Awards and reporting Coordinator

from 08.2023 to 01.2024 (5 months)
Save the Children International in Ukraine, Чернівці (Неприбуткові, благодійні та громадські організації)

Collecting monthly narrative and financial reports from Program departments on partners' activities conducted under the programs
Collecting final narrative and financial reports from Program departments to close-out Awards
Ensure the PMs fill out necessary paragraphs in the donors' reports qualitatively and timely

Translator/interpreter

from 07.2022 to 08.2023 (1 year 1 month)
Handicap International, Чернівці (Неприбуткові, благодійні та громадські організації)

Translating documents on MHPSS, Rehabilitation, Protection and Safeguarding, MPCA, trainings, CVs, job descriptions, etc.
Interpreting during conferences with other NGOs and local authorities, interpreting during trainings, phone calls, internal and external meetings

English translator/interpreter

from 08.2021 to 02.2022 (6 months)
Linguists Connect, Миколаїв (Охорона, безпека, оборона)

Translating for Canadian military servicemen (training materials, educational materials, oral translation during military drills and trainings)

Фахівець з логістики (відділ комплектації обладнання)

from 01.2016 to now (8 years 4 months)
Виготовлення кабельної продукції, кабельних джгутів

закупівля запчастин, оформлення замовлень, оприбуткування отриманих матеріалів на склад;
усний та письмовий переклад тренінгів, переклад інструкцій та навчальних матеріалів.

Перекладач-фрілансер

from 04.2014 to 10.2015 (1 year 6 months)
ТОВ НВО Каммед, Кам'янець-Подільський (Зонди та пристрої загальномедичного призначення)

Письмовий переклад документів для проходження міжнародної сертифікації стандарту ISO 13485:2005

Translator/interpreter

from 02.2010 to 01.2016 (5 years 11 months)
CRH-Podilskyi cement, Кам'янець-Подільський (Будівельна промисловість, деревообробка)

Translating technical specifications, delivery documents, MoMs, emails, orders, etc. on topics like Electrical installations, Mechanical installations, Earth works, Cement production, Commissioning, etc.
Intepreting during meetings, site visits, briefings, etc.

Additional education and certificates

FCE test at Cambridge school (Kyiv)

2021

Knowledge and skills

Trados САПР Логістика Письмовий переклад Грамотна усна та письмова мова Усний переклад Послідовний переклад Синхронний переклад Технічний переклад

Language proficiencies

  • Ukrainian — fluent
  • English — advanced

Additional information

РЕЗЮМЕ

ОСОБИСТА ІНФОРМАЦІЯ:
Жевняк Максим Васильович
м. Кам’янець-Подільський, вул. Хмельницьке шосе, 10-а, кв.86

КОНТАКТНА ІНФОРМАЦІЯ:
Тел.: [open contact info](look above in the "contact info" section)
E-mail: [open contact info](look above in the "contact info" section)

ОСВІТА:
1997-2002 – навчання в Національному педагогічному університеті ім.І.Огієнка, факультет «Іноземні мови». Спеціалізація: викладання англійської та української мови, зарубіжна література; отримано ступінь бакалавра. Кваліфікаційний рівень: викладач англійської та української мови.
2003-2005 – навчання в Національному педагогічному університеті ім.І.Огієнка, факультет «Іноземні мови». Отримано ступінь магістра.
2012 - курси для англомовних екскурсоводів, організованої Всесвітньою Федерацією Асоціації Туристичних Гідів (WFTGA) при міськраді м.Кам'янця-Подільського.

ДОСВІД РОБОТИ:
2002-2005 – викладач англійської мови в гімназії №14;
2004 – перекладач для міжнародних спостерігачів місії ОБСЄ під час Президентських виборів;
2005-2009 – робота перекладачем-фрілансером (переклад та локалізація програмного забезпечення компанії Майкрософт, переклад титрів до фільмів, отримав навички роботи з програмами CAT Trados, LockStudio);
2008 – перекладач для міжнародних спостерігачів місії ОБСЄ під час парламентських виборів;
2010 - жовтень 2014 – перекладач на ВАТ «Подільський клінкер» (основне завдання – здійснення перекладу та супровід документації на час будівництва нової сухої лінії виробництва цементу на ПАТ «Подільський цемент», основна тематика перекладів - будівництво, механічні та електричні роботи);
Жовтень 2014 – квітень 2015 – перекладач на ПАТ «Подільський цемент» (SAP Project - впровадження та запуск системи автоматичного обліку компанії SAP AG на ПАТ "Подільський цемент"(частина компанії "CRH-Україна");
2015-2016 – робота перекладачем-фрілансером.
2016 – менеджер відділу логістики ЗАТ "Преттль-Україна", технічний перекладач (інструкції з ТО, інструкції з використання пневматичного обладнання)

КОРОТКА ДОВІДКА: 4,5 роки досвіду роботи перекладачем-фрілансером. Я працював з проектами, які стосувалися IT-технологій (локалізація ПО для українських користувачів (маю досвід роботи з програмами Trados і LockStudio), переклад різноманітних технічних інструкцій, інструкцій користувача та довідкових матеріалів щодо експлуатації різних видів обладнання, матеріалів, що стосувалися внутрішніх політик різних компаній. Також перекладав субтитри до різноманітних фільмів (наукових і художніх). Основними сферами перекладу були будівництво, бухгалтерський облік, менеджмент.

НАВИЧКИ:
- досвідчений користувач комп’ютера, навички використання програмами MS Office, e-mail клієнтами;
- уміння працювати з системою автоматизованого перекладу TRADOS;
- уміння працювати з програмою для перекладу титрів Eddi Plus;
- великий досвід усного перекладу (основні теми – політика (вибори), будівництво, електро-механічні роботи;
- упевнений користувач SAP (модуль ММ).

20.07.2016

More resumes of this candidate

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: