Світлана
Переводчик английского, 15 000 UAH
- Employment:
- Full-time.
- Age:
- 51 years
- City of residence:
- Kyiv
- Ready to work:
- Kyiv, Remote
Contact information
The job seeker has entered a phone number , email, address and Facebook.
Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.
You can get this candidate's contact information from https://www.work.ua/resumes/3308308
Additional education and certificates
Uppsala University, Sweden
Травень – Червень 2000
Amsterdam/Maastricht Summer University
Червень 1999
Knowledge and skills
Additional information
Curriculum Vitae
ФамилияЛебедь
ИмяСветлана
Адрес:г. Киев, 03179, ул. Уборевича 27, кв. 124
Tел. [
E-mail [
Дата рождения6 января 1973
Семейное положениеРазведена
Образование:
Национальная академия наук Украины
Специальность:Международные экономические отношения..
Институт мировой экономики и международных отношений.
Сентябрь 1996 - 2000.
Руководитель - академик Ю.Н. Пахомов.
Киевский национальный экономический университет.
Экономист со знанием иностранных языков.
Отделение: международные экономические отношения.
Основные дисциплины: анализ бизнес-планов, государственные и корпоративные финансы, налогообложение в Украине
Курсы
Uppsala University, Sweden
Разрешение конфликтов и программа мира (SIDA)
Основные дисциплины: Внутренние и межгосударственные конфликты и их взаимосвязь с экономическим развитием.
Расположение: Уппсала, Швеция
Май – Июнь 2000
Amsterdam/Maastricht Summer University
Основные дисциплины: Международный бизнес и этика
Расположение: Маастрихт, Голландия
Июль 1999
Open Society Institute, Hungary
Summer Study Program
Осн. дисц.: Европейская интеграция
Расположение: Szombathely, Hungary
Июнь-Июль 1998.
Публикации
Uppsala University, Sweden
Collapsed States and Regional Security: Implications and Considerations” Uppsala University Press, 2000
“Good Corporate Citizenship” Amsterdam/Maastricht University Press
Опыт работы
БП «ПЕРСПЕКТИВА» (тематика –медицинское оборудование, паспорта безопасности, юридические документы)
Январь 2015 – наст. время
БП «Универсал» (тематика – авиация, технические инструкции, маркетинг, бинарные опционы и FOREX)
Февраль 2015 – наст. время
Transcript – бюро переводов (Петербург) (юридическая тематика, клинические исследования, патенты, лицензии, гарантийные документы).
Сентябрь 2013 – наст. время
Say Up – бюро переводов (Москва) (авиационная промышленность, радионавигация, автомобильные двигатели, медицинское оборудование, рандомизированные исследования, деловая переписка, юридическая документация и др.)
Май 2012 – декабрь 2014
IQ Translations
Переводчик (авиация, мед. оборудование) 2004 – декабрь 2013
Design Contest
Менеджер по маркетингу (поиск клиентов, оформление договоров)
август – октябрь 2012
Контакт центр “Zvonkoff”
Оператор входящих звонков, международный форум “Экоинвест 2012”
август – ноябрь 2012
ОАО "Гемопласт"
Менеджер по маркетингу, переводчик
Обязанности:
-организация тематических конференций
-подготовка персонала отдела маркетинга
-поиск новых партнеров
-перевод публикаций, научных статей, документации к медицинскому оборудованию, ведение деловой переписки.
сентябрь 2002 – 2010
Киевский Университет туризма, экономики и права
Должность: преподаватель
Основная дисциплина: Международный маркетинг
2001 - 2002
Совет Национальной Безопасности и Обороны Украины,
Институт украинско-российских отношений
Должность: Координатор международной деятельности
Январь 1998 - Февраль 2000
Была ответственной за:
-PR Конференции по вопросам внедрения новых транспортных коридоров в странах ГУУАМ и польской части нефтепровода "Дружба".
-административная деятельность
-организация виз для персонала
-анализ контрактов с зарубежными научными учреждениями.
-оформление документации для института по переговорам с представителями стран-участников НАТО.
Киевский национальный экономический университет
Должность: помощник профессора, преподаватель
Дисциплина: Международная Экономика
Расположение: Киев, Украина
Январь 1996 - Декабрь 1997.
Украинско-Шведское совместное предприятие "Сплит"
Должность: переводчик, помощник директора
Апрель 1993 - Август 1994.
Владение языкамиУкраинский - родной;
Украинский - родной;
Русский - родной;
Английский - свободно;
Немецкий – разговорный
Компьютер
Опытный пользователь - MS Office, Trados Studio2011
Рекомендации
Contacts: Lars van Dassen, M.A., Ph.D. Candidate, Department of Peace and Conflict Research, PACS Program Director
Tel. 46 – (0) 18 471 7896
E-mail lars.van [
Евгений Бесклетный, заместитель директора по международним вопросам.
Совет национальной безопасности и обороны Украины, Институт украинско-российских отношений.
Tel. [
Богдан Подгорный
[
Генеральный директор ОАО "Гемопласт"
More resumes of this candidate
30 000 UAH
Kyiv, Remote
Higher education · Full-time
- Перекладач, Eurabic Translations, 1 year 4 months
Similar candidates
Вчитель англійської, української мови, перекладач
Mykolaiv, Remote
Перекладач англійської
Remote
Перекладач англійської
Remote
Перекладач англійської
20000 UAH, Vinnytsia, Remote
Перекладач англійської
Remote
Перекладач англійської
Remote