Igor

German translator

Employment type: full-time, part-time
Age: 44 years
City of residence: Other countries
Ready to work: Other countries, Remote
Employment type:
full-time, part-time
Age:
44 years
City of residence:
Other countries
Ready to work:
Other countries, Remote

Contact information

The job seeker has entered a phone number and email.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Work experience

Referent für Projekt- und Fuhrparkmanagement / Sprachmittler DE–UA–PL

from 06.2021 to 08.2025 (4 years 3 months)
Humanas Pflege GmbH & Co. KG, Інші країни (Медицина, охорона здоров'я, аптеки)

- Unterstützung bei der Umsetzung interner Projekte, insbesondere in den Bereichen Mobilität, Bau und administrative Prozesse zwischen Humanas und externen Partnern
- Eigenständige Betreuung des Fuhrparkmanagements (ca. 80 Fahrzeuge): Verwaltung von Leasing- und Versicherungsverträgen, Terminüberwachung, Abwicklung von Versicherungsschäden, Kostenkontrolle, Kommunikation mit Autohäusern, Werkstätten und Versicherungen
- Dokumentenmanagement und Datenverwaltung: Pflege und Analyse von Fahrzeug- und Prozessdaten, Erstellung von Berichten für die Geschäftsleitung
- Digitalisierung interner Prozesse: Entwicklung und Einführung digitaler Formulare (MS Forms), strukturierter Tabellen (Excel) und Analyse-Dashboards (Power BI) zur Effizienzsteigerung
- Administrative Unterstützung der Geschäftsleitung: Vorbereitung von Unterlagen, Koordination von Terminen sowie Kommunikation mit internen und externen Ansprechpartnern

Dolmetschen und Übersetzen (DE–UA–RU–PL):

- Mündliche und schriftliche Übersetzungen
- Konsekutivdolmetschen bei Besprechungen, technischen Abstimmungen, Meetings mit der Geschäftsleitung, Projektpartnern und ausländischen Fachkräften
- Schriftliche Übersetzung von Verträgen, technischer Dokumentation, Projektunterlagen, administrativen Dokumenten und interner Korrespondenz
- Sprachliche Begleitung internationaler Bau- und Logistikprozesse (UA–PL–DE)

QA-Engineer – Praktische Ausbildung & Projektarbeit

from 12.2020 to 05.2021 (6 months)
SoftServe, Львів (IT)

- Absolvierung eines professionellen Ausbildungsprogramms für QA-Ingenieure an der SoftServe IT Academy (manuelles Testen, Arbeit mit Testdokumentation, Grundlagen der Testautomatisierung)
- Mitarbeit in einem JIRA-Projekt: Erstellung und Pflege von Testfällen, Fehlerdokumentation (Bug Reports), Zusammenarbeit mit dem Entwicklungsteam
- Durchführung von funktionalen Tests, Regressionstests und UI-Tests gemäß den Projektanforderungen
- Praktische Anwendung von Tools: JIRA, TestRail, Postman (Grundkenntnisse)

Dolmetscher/Übersetzer

from 11.2013 to 03.2020 (6 years 5 months)
Klingelnberg AG, Інші країни (Машинобудування)

- Übersetzung technischer Dokumentation: Anleitungen, Handbücher, Servicedokumentationen
- Mündliches Dolmetschen bei Inbetriebnahmen von Anlagen, Schulungen und Verhandlungen
- Erstellung und Pflege terminologischer Glossare
- Analyse, Abstimmung und Vereinheitlichung technischer Terminologie zwischen Hersteller und Kunden

Dolmetscher/Übersetzer

from 01.2013 to 08.2014 (1 year 8 months)
ZALTECH Ukraine, Львів (Харчова промисловість)

- Übersetzung von Dokumentationen zu Lebensmitteltechnologien und Qualitätsstandards
- Mündliches Dolmetschen bei Außenterminen und Betriebsbesuchen (DE–UA–RU–PL)
- Erstellung zweisprachiger Glossare zu Lebensmittelzusatzstoffen und technologischen Prozessen

Hoteladministrator

from 01.2011 to 01.2013 (2 years)
Hotel Chopin, Львів (Готельно-ресторанний бізнес)

- Empfang und Betreuung von Gästen, Lösung organisatorischer und alltäglicher Anliegen
- Verwaltung von Reservierungen sowie Führung der internen Dokumentation
- Betreuung internationaler Gäste, mündliche Kommunikation auf Ukrainisch, Englisch, Deutsch und Polnisch
- Koordination der Arbeit der Hotelabteilungen, schnelles Reagieren auf Gästeanfragen
- Arbeit mit der Kasse, Abrechnungen und Finanzberichten

Kundenberater / Customer Support Consultant

from 08.2006 to 04.2008 (1 year 9 months)
Walter Services, Інші країни (Телекомунікації, зв'язок)

- Bearbeitung schriftlicher Kundenanfragen und Bereitstellung technischer Beratung
- Diagnose und Lösung von Nutzerproblemen im Zusammenhang mit Internet- und E-Mail-Diensten
- Koordination eines Beraterteams, Qualitätskontrolle der Antworten
- Erarbeitung von Empfehlungen zur Verbesserung von Serviceprozessen
- Arbeit mit internen CRM-Systemen und Wissensdatenbanken

Dolmetscher/Übersetzer

from 08.2005 to 01.2006 (6 months)
Honorarkonsulat der Bundesrepublik Deutschland in Lwiw, Львів (Юриспруденція)

- Mündliches und schriftliches Übersetzen in den Sprachrichtungen DE–UA–DE
- Übersetzung juristischer und administrativer Dokumente
- Kommunikation mit Bürgern sowie mit lokalen Behörden

Dolmetscher/Übersetzer

from 01.2005 to 08.2005 (8 months)
BUSOL, Буськ (Будівельна промисловість, деревообробка)

- Dolmetschen bei der Inbetriebnahme und Einstellung von Anlagen zur Herstellung von Polstermöbeln
- Begleitung technischer Teams der Firmen SPÜHL AG (Schweiz), GRAUER AG (Schweiz) und FRANK WELLS COMPANY (USA)
- Übersetzung technischer Dokumentation sowie sprachliche Vermittlung zwischen ukrainischen Fachkräften und ausländischen Ingenieuren
- Dolmetschen auf der internationalen Messe für Möbel- und Holzbearbeitungsmaschinen INTERZUM, Köln, Deutschland

Dolmetscher/Übersetzer

from 08.2004 to 01.2005 (6 months)
Industrie-und Handelskammer zu Lwiw, Abteilung für Aussenwirtschaft, Львів (Державні організації)

- Übersetzung wirtschaftlicher und rechtlicher Texte
- Dolmetschen bei Business-Foren und Beratungsgesprächen
- Erstellung zweisprachiger terminologischer Wörterbücher

Dolmetscher/Übersetzer

from 05.2002 to 08.2004 (2 years 4 months)
LEONI WIRING SYSTEMS UA GmbH, Львів (Машинобудування)

- Dolmetschen während des Baus und der Inbetriebnahme eines Werks eines internationalen Automobilzulieferers
- Sprachliche Unterstützung technischer Meetings zwischen deutschen und ukrainischen Ingenieuren
- Übersetzung technischer und projektbezogener Dokumentation

Dolmetscher/Übersetzer

from 08.2001 to now (24 years 6 months)
Freelance, Дистанційно (Приватні особи)

- Übersetzung technischer, wirtschaftlicher und administrativer Texte
- Konsekutives Dolmetschen
- Langjährige Zusammenarbeit mit internationalen Kunden

Dolmetscher/Übersetzer

from 04.2001 to 08.2001 (5 months)
Deutsch-ukrainisches UNESCO Umweltschutzprojekt „Dnister“, Львів (Неприбуткові, благодійні та громадські організації)

- Schriftliche Übersetzung wissenschaftlicher Forschungsartikel aus den Bereichen Ökologie, Hydrologie, Biologie und Botanik
- Mündliches Dolmetschen bei wissenschaftlichen Seminaren, Konferenzen und Arbeitstreffen
- Erstellung terminologischer Materialien für Projektteilnehmer
- Sicherstellung der Kommunikation zwischen ukrainischen Wissenschaftlern und deutschen Projektpartnern

Dolmetscher/Übersetzer

from 08.2000 to 03.2001 (8 months)
Deutsch-ukrainisches Joint-venture „AREAL“, Львів (Сільське господарство, агробізнес)

- Schriftliche Übersetzung technischer Spezifikationen für Mühlen- und Bäckereianlagen
- Dolmetschen bei Verhandlungen, Arbeitstreffen sowie bei der Inbetriebnahme von Anlagen
- Technische Begleitung der Ingenieure der Kastenmüller GmbH (Deutschland) bei Montage- und Inbetriebnahmearbeiten
- Gewährleistung der Genauigkeit und Konsistenz technischer Terminologie

Dolmetscher/Übersetzer

from 03.1999 to 07.2000 (1 year 5 months)
ULA, Львів (IT)

- Übersetzung von Textbestandteilen von Software, Datenbanken und Webseiten
- Übersetzung von Fachartikeln, Materialien und technischer Dokumentation aus dem IT-Bereich
- Anpassung spezialisierter IT-Terminologie sowie Sicherstellung stilistischer Konsistenz
- Mitwirkung bei der Erstellung lokalisierter Inhalte für Softwareprodukte

Education

Iwan-Franko-Nationaluniversität zu Lwiw

Fakultät für Fremdsprachen, Fachrichtung – Germanistik, Львів
Higher, from 1998 to 2003 (5 years)

Additional education and certificates

BWL kompakt, IHK Düsseldorf

2025, 3 Monate

QA/QC Course, SoftServe

2020/2021, 3 Monate

Knowledge and skills

  • MS Office
  • Windows
  • Trados
  • SDL Trados Studio
  • Комунікабельність
  • Здатність до навчання
  • Доброзичливість
  • Неконфліктність
  • Технічний переклад
  • Уміння користуватись оргтехнікою
  • Водійські права кат. B
  • Керування транспортними засобами
  • Безаварійне водіння
  • Грамотна усна та письмова мова
  • Управління проєктами
  • Тайм-менеджмент
  • Закупівля товарів
  • Письмовий переклад
  • Усний переклад
  • Послідовний переклад
  • CAT tools
  • Дисциплінованість
  • Чесність
  • Адаптивність
  • Впевненість

Language proficiencies

  • English — average
  • German — fluent
  • Polish — above average
  • Ukrainian — fluent

Additional information

- ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom Deutsch), Mittelstufe
- telc Deutsch C1
- Staatliches Zertifikat Polnisch B1
- Zeugnis Technischer Übersetzer Nr. 29, Serie 2-15С
- Führerschein Klasse B
- EU-Staatsbürgerschaft

More resumes of this candidate

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: