- Business card
Ігор
Перекладач чеської, cловацької, 20 000 UAH
- Employment type:
- full-time
- Age:
- 71 years
- City of residence:
- Kyiv
- Ready to work:
- Kyiv, Remote
Contact information
The job seeker has entered a phone number and email.
Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.
You can get this candidate's contact information from https://www.work.ua/resumes/6393312/
Knowledge and skills
- Windows
- Знання офісних програм
- Наполегливість,творчий підхід,пошук альтернативних рішень
- Сумлінність
Additional information
Крачковський Ігор Володимирович
09.01.1954 року народження, освіта вища.
У 1981 році закінчив слов’янське відділення філологічного факультету Львівського держуніверситету ім. Ів. Франка за спеціальністю „слов’янські мови та літератури”. За фахом - філолог-славіст, перекладач, викладач чеської і української мов та літератур.
З 1981 року по травень 1991 року працював перекладачем чеської та польської мов в „Інтурбюро”, згодом „Укрінтутбюро” у Києві.
1991-1992 роки – інженер в Дитячому мистецькому центрі „Виноградар”.
1993-1996 роки – комівояжер-перекладач турецько-російського СП „ИНФА-8” (м.Сочі).
З вересня 1996 року по липень 2016 року працював у системі МЗС України.
З вересня 1996 року до вересня 1998 року – desk-officer Чехії та Словаччини відділу країн ЦСЄ УЄА МЗС України.
У 1998-2001 роках працював у Посольстві України в Чеській Республіці другим секретарем з питань преси, інформації, освіти, культури та національних меншин, робив чисельні переклади для дипустанови.
Після закінчення Дипломатичної академії при МЗС України у 2002 році отримав диплом магістра зовнішньої політики.
З серпня 2002 року по травень 2004 року працював у Відділі НАТО УЄАС МЗС України.
У 2004-2008 роках працював у Посольстві України в Словацькій Республіці на посаді першого секретаря з соціально-економічних та інших питань.
З вересня 2008 року до листопада 2009 року працював першим секретарем по посаді радника відділу соціально-гуманітарних питань Департамента культурного та гуманітарного співробітництва, після чого був переведений на посаду радника цього відділу, у якому займався широким спектром гуманітарних питань у сфері дитячої, молодіжної, гендерної політики, туризму, спорту, охорони здоров’я, боротьби з ВІЛ/СНІДом, популяризації української книги у світі, а також роботи з ветеранами, інвалідами, чорнобильцями та залучення гуманітарної допомоги в Україну. Входив до складу міжвідомчих робочих груп з питань охорони здоров’я, а також моніторингу та оцінки ефективності заходів з питань протидії ВІЛ- інфекції/СНІДу.
У період з 13 серпня 2012 року по 12 травня 2016 року працював у Посольстві України в Словацькій Республіці на посаді першого секретаря, займався питаннями НАТО, ЄС, медицини, освіти, міжрегіонального співробітництва, інформаційного напрямку. Крім того займався наповненням веб-сторінки дипустанови, а також її сторінок у соцмережах, робив чисельні переклади для Посольства.
Брав безпосередню участь у регулярних публікаціях у друкованих та електронних ЗМІ СР, зокрема, неодноразово в журналі „Parlamentný Kuriér”.
У період роботи в Посольстві брав безпосередню участь у підготовці та підписанні низки міжрегіональних угод, а також у сфері освіти, фізичної культури і спорту, готував звіти щодо роботи чисельних семінарів, конференцій і форумів на теми безпеки, самоврядування, економіки, транскордонного співробітництва, виборів до місцевих органів влади, співробітництва в рамках „Східного партнерства”, ЗМІ тощо.
Перебуваючи в СР, підвищував кваліфікацію відвідуванням лекцій з історії, мистецтва, архітектури, економіки, діяльності ЗМІ країни перебування. Має диплом приватної школи „HOST” (м. Братислава) з правом ведення презентаційної діяльності та екскурсій по Словаччині, також в інших країнах.
Протягом роботи в системі МЗС неодноразово заохочувався подяками керівництва зовнішньополітичного відомства, а також інших міністерств України.
Має дипломатичний ранг радника другого класу.
У роботі використовував вільне володіння державною, знання англійської (оперативний рівень), а також словацької (професійний рівень) та чеської мов (професійний рівень).
8 липня 2016 року звільнився з роботи в МЗС України у зв’язку з виходом на пенсію.
More resumes of this candidate
Kyiv, Remote
Higher education · Part-time
Education: 01.1976 - 01.1981: Відділення Слов'янської філології Філологічного ф-ту,викладач чеської і української мов та літератур,перекладач,філолог-славіст (Львівський університет, Львів). Підчас...
Similar candidates
-
Перекладач чеської
Kyiv -
Перекладач чеської
Remote -
Перекладач англійської
Remote -
Філолог, перекладач, майстер субтитрів, редактор
30000 UAH, Lviv, Remote -
Перекладач чеської
Other countries, Remote -
Перекладач англійської
Kyiv, Remote