Resume from May 14, 2024 PRO

Дмитро

Літредактор

Age:
38 years
City:
Brovary

Contact information

The job seeker has entered a phone number and email.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Work experience

Літредактор

from 09.2006 to now (17 years 8 months)
Метрик продакшн (Приватні особи)

Education

Колегіум мистецтв

Вчитель української мови, Київ, Київська область, Україна
Higher, from 2004 to 2011 (7 years)

Глибоке вивчення української філології (синтаксис) та порівняльної філології (рос-укр),музикознавство, мистецтва оптимального співу.

Additional information

Впевнений користувач ПК; володіння мовами:
українська, російська — рідні (+ глибоке вивчення),
англійська на рівні, нижчому за середній, італійська —
розмовна, письмова; добре обізнаний з порівняльною
лінгвістикою (українська-російська).
Досвід
роботи: Компанія «Метрик продакшн» (2006-2008;
літредактор/перекладач рос.-укр та італ.-
укр), телеканал «Глас» (2008-2010;
літредактор/перекладач рос.-укр., укр.-
рос.), студія «Зранку до ночі» (2009;
перекладач рос.-укр), телеканал «СТБ» (2009;
перекладач італ.-укр), видавництва «Країна
мрій» (2010; літредактор) і А-ба-ба-га-ла-ма-
га» (2010; літредактор), бюро перекладів
«Мовосвіт» (2010-2011; переклад італ.-
укр., рос./копірайтер)
і «Профпереклад» (2011-2012;
літредактор/коректор/перекладач укр.-рос.),
видавництва «Казка» (2011-2012; літредактор;
копірайтер) і «Наш формат» (2013;
літредактор/коректор), інтернет-видання «Слово і
діло» (2013; літредактор укр.
і рос/коректор/копірайтер),
видавництво «Клуб сімейного
дозвілля» (2014-2017; літредактор), бюро
перекладів «Профпереклад» (2017-2018). Як
редактор-укладач не один рік мав сезонні
замовлення від компанії
"Артхаус Трафік".
З 2017-го й дотепер на віддаленій основі працюю
у видавництвах «КМ-БУКС» (літредактор) і
«А-ба-ба-га-ла-ма-га» (літредактор).
Додат-
кові дані: Досліджую питому українську фразеологію
та лексику у творах класиків, фольклорі.
Добре знаюся на українському синтаксисі,
володію достатнім мовним (лексика та
сталі вирази) запасом, щоб, працюючи в
непередбачених умовах, коли
робота зі словником неможлива, покладатись
лише на наявні знання. Маю чималий досвід
роботи копірайтером і рерайтером.
Знайомий з працями відомих мовознавців,
зокрема в ділянці ділового мовлення.
Читав лекції з української мови для телеведучих
і журналістів у школі-студії «Інтер-школа».


Особисті
якості: Цілеспрямованість, відповідальність,
організованість, акуратність, комунікабельність,
здатність швидко вчитися, ретельність у кожній
мализні; маю аналітичний склад розуму.

More resumes of this candidate

Similar candidates

All similar candidates

Candidates at categories

Candidates by city


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: