З початком повномасштабного вторгнення все більше людей переходять на українську мову. Перші кроки можуть викликати труднощі, особливо в професійному спілкуванні. Work.ua вже розповідав про типові помилки у вакансіях та резюме. Продовжуємо цю тему добіркою професій, у написанні яких нерідко припускаються помилок і шукачі, і роботодавці.

Чому так відбувається? Ще у 2019 році в Україні почав діяти «новий» правопис, який насправді повертає нас до витоків ще не зросійщеної мови. Документом змінили написання деяких професій або ж запровадив нові правила.

1. Топменеджер, а не топ-менеджер

За новим правописом всі слова з іншомовним компонентом «топ» пишемо разом. До речі, з числівниками ця частка не поєднується. Тож замість «Топ-5 співробітників» краще вживати «5 найкращих співробітників».

2. Артдиректор, а не арт-директор

Те саме стосується й слів з компонентом «арт»: «артпроєкт», «артдиректор», «артменеджер». Тож жодних дефісів!

3. Вебдизайнер, а не веб-дизайнер

До змін правопису у 2019 році не було правил, які регулювали написання назв геть молодих професій. Серед них і слова з компонентом «веб». Проте тепер правила зрозумілі, і єдиний коректний варіант — «вебдизайнер», «веброзробник».

4. Медіабаєр та пресофіцер, а не медіа-баєр та прес-офіцер

Зникли дефіси й зі слів з іншомовними компонентами «медіа» та «прес».

5. Проєктний менеджер, а не проектний менеджер

Project manager має низку синонімів: «керівник проєкту», «проєктний менеджер», «менеджер проєктів». В усіх цих випадках слово «проєкт» та його похідні варто писати саме через «є».

6. Сторизмейкер та диджитал-спеціаліст, а не сторізмейкер та діджитал-спеціаліст

Написання назв цих молодих професій регулюється досить старим «правилом дев’ятки»: у загальних назвах іншомовного походження після приголосних «д», «т», «з», «с», «ц», «ч», «ш», «ж», «р» перед наступним приголосним (крім «й») пишемо літеру «и», а не «і». Запам’ятати ці літери допоможе мнемонічна фраза «Де ти зʼїси цю чашу жиру».

7. Рієлтор, а не ріелтор

Деякі зміни в правописі торкнулися написання окремих слів, як-от «рієлтор». До 2019 року правильним варіантом написання вважався «ріелтор». Проте за загальним правилом в іншомовних словах «e» після голосних, «ь» і апострофа передається як «є»: рієлтор, клієнт. При зміні правопису назву професії узгодили із загальним правилом.

8. Редакторка, піарниця, маркетологиня

Правопис закріпив тенденцію до утворення фемінітивів за допомогою суфіксів -к, -иц (я), -ин (я) тощо. Щоб підкреслити гендерну нейтральність вакансії роботодавці вже використовують подвійні формулювання: «шукаємо керівника / керівницю відділу».

Чи використовувати фемінітиви в діловому спілкуванні та документації –– особиста справа кожної людини. Адже на відміну від усіх попередніх пунктів, тут автори правопису залишили можливість вибору комфортного варіанту.

Пошук вакансій або кандидатів на Work.ua працює, навіть якщо в запиті є одрук. Для системи не має значення, кого шукають: «веб-розробника» чи «веброзробника». Та все ж варто поглиблювати знання української мови та користуватися нею в професійній сфері. 

Кадр з мульсеріалу Futurama, 1999-2023 рр.