• File

Юлія

Перекладач англійської

Age: 50 years
City of residence: Kremenchuk
Ready to work: Remote
Age:
50 years
City of residence:
Kremenchuk
Ready to work:
Remote

Contact information

The job seeker has entered a phone number and email.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Uploaded file

Quick view version

This resume is posted as a file. The quick view option may be worse than the original resume.

РЕЗЮМЕ – ЮЛІЯ КОРОЛЬ
Філолог, перекладач технічної документації з 20-річним досвідом. Спеціалізуюсь на перекладі технічних текстів (зокрема патентної документації), вичитці та редагуванні. Маю досвід постредагування машинного перекладу, у тому числі з використанням інструментів на базі штучного інтелекту (AI-assisted editing). Володію навичками роботи з SDL Trados та пакетом MS Office. Відповідальна, пунктуальна, чітко дотримуюсь дедлайнів.
Досвід роботи:
2015 – дотепер
Перекладач / редактор у патентному бюро MSP (м. Харків, зараз дистанційна робота)
- Переклад патентної, технічної, юридичної документації (з англійської на українську/російську)
- Постредагування машинного перекладу
- Узгодження термінології, редагування, перевірка відповідності оригіналу
- Робота з CAT-інструментами (Trados)
2004 – 2015
Перекладач, ПАТ "Турбоатом" (м. Харків)
- Переклад технічної документації з англійської мови
- Участь у міжнародних проєктах
- Термінова підготовка перекладів для тендерної та контрактної документації
Додатковий досвід:
- Переклад військової технічної документації на волонтерських засадах (2015–2023)
Освіта:
Харківський інститут соціального прогресу Кваліфікація: філолог, англійська мова
Навички:
- Переклад з англійської на українську/російську
- Редагування текстів, у тому числі постредагування машинного перекладу
- SDL Trados, MS Word, Excel
- Навички роботи з AI для перекладу та редагування
Формат роботи:
- Віддалено
- Можливість працювати у вечірній час або на вихідних
- Розглядаю як часткову зайнятість / підробіток
Контакти:
[open contact info](look above in the "contact info" section) (Viber, Telegram, WhatsApp)
e-mail: [open contact info](look above in the "contact info" section)

CV – YULIIA KOROL
Philologist, technical translator with 20 years of experience. Specialized in technical and patent translation, editing and proofreading. Experienced in post-editing machine translation, including AI-assisted editing tools. Proficient in SDL Trados and MS Office. Responsible, punctual, and always meet deadlines.
Work Experience
2015 – present
Translator / Editor at MSP Patent Bureau (Kharkiv, currently remote)
• Translation of patent, technical and legal documents (English to Ukrainian/Russian)
• Post-editing of machine translation
• Terminology alignment, editing, and consistency checks
• Working with CAT tools (Trados)
2004 – 2015
Translator at PJSC "Turboatom" (Kharkiv)
• Translation of technical documentation from English
• Participation in international projects
• Urgent translation for tenders and contract documentation
Additional Experience
Volunteer translation of military technical documentation (2015–2023)
Education
Kharkiv Institute of Social Progress
Qualification: English Language Philologist
Skills
• Translation from English to Ukrainian/Russian
• Editing and post-editing of machine translation
• SDL Trados, MS Word, Excel
• AI-assisted translation and editing skills
Work Preferences
Remote work
Available for evening and weekend work
Open to part-time and freelance projects
Contact Information
Phone: [open contact info](look above in the "contact info" section) (Viber, Telegram, WhatsApp)
Email: [open contact info](look above in the "contact info" section)

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: