Resume from January 26, 2021 PRO

Алексей

Переводчик английского, немецкого языков

Employment:
Part-time.
Age:
41 years
City of residence:
Other countries
Ready to work:
Kyiv, Other countries, Poltava, Remote

Contact information

The job seeker has entered a phone number, email and address.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Work experience

Редактор

from 04.2012 to 09.2018 (6 years 5 months)
ООО "Агентство переводов Янус", Санкт-Петербург (Переводы и локализация)

Редактирование и перевод текстов с немецкого языка (значительно реже - с английского и на немецкий).
Значительно расширил познания в области работы с различными CAT-системами (все версии Trados, DejaVu, MemoQ и многие другие), постоянно совершенствуюсь как редактор и переводчик, в основном, с немецкого языка. Улучшил самоконтроль и концентрацию.
За время работы перевёл 919 тысяч слов и отредактировал 5 миллионов 383 тысячи слов.

Менеджер по работе с таможней

from 03.2011 to 04.2012 (1 year 1 month)
ООО "ГТ-Алюминотермитная сварка" (Продукция железнодорожного машиностроения, вагоностроения (продажа, монтаж, сервис, ремонт))

Выполнение письменных переводов с/на немецкий и английский языки. Устный перевод при визитах немецких партнёров и телефонном общении руководства компании с головным офисом в Германии. Работа с таможней (переговоры с транспортными компаниями и организация доставки грузов, растаможивание расходных материалов и оборудования, организация хранения). Обучение генерального директора немецкому языку. Выполнение текущих поручений руководителя коммерческого отдела.
За время работы развил умение работать с большими объемами информации, значительным количеством задач одновременно.

Устный и письменный переводчик немецкого языка

from 12.2010 to 03.2011 (3 months)
ООО "ГТ-Алюминотермитная сварка" ((Продукция железнодорожного машиностроения, вагоностроения (продажа, монтаж, сервис, ремонт)))

Работа по договору подряда. Перевод с немецкого и английского языков, а также на немецкий язык документации, необходимой для осуществления уставной деятельности предприятия. Устный перевод при телефонных переговорах и личных встречах.

Переводчик-координатор работ

from 08.2010 to 11.2010 (3 months)
ООО "Агентство промышленного персонала", Петрозаводск (Поиск персонала, HR)

Работа по трудовому договору в г. Тихвин (Лен.область) в рамках сотрудничества Тихвинского вагоностроительного завода и инжиниринговой компании "КУКА" (Германия) с целью монтажа новой линии сварочного оборудования. Фактически исполнение функций координатора монтажа с российской стороны.
В совершенстве развил организаторские способности за время работы, а также улучшил знание лексики по тяжелому машиностроению.

Внештатный технический переводчик английского языка

from 09.2009 to 08.2010 (11 months)
ЗАО "СЖС Восток Лимитед", Санкт-Петербург (Консалтинговые и сертификационные услуги в области машиностроения и др.)

Письменный перевод с английского языка технической документации, связанной с осуществлением уставной деятельности компании (реже — с немецкого и на английский язык). Работа удалённая, по договору подряда.
Переводил несколько крупных комплектов документации для Выборгской судоверфи, а также по теплоэнергетике. Приобрел умение перевода чертежей (в AutoCAD и PDF).

Преподаватель английского языка

from 02.2009 to 08.2009 (6 months)
НОУ Республиканский учебный центр "Знание" (Преподавание и обучение)

Обучение студентов английскому и немецкому языкам с использованием собственных методических разработок.
В настоящее время центр приостановил свою деятельность.

Редактор-переводчик, консультант по рынкам недвижимости Германии, Швейцарии, Австрии; модератор форума; журналист

from 06.2008 to 02.2009 (8 months)
Группа компаний "Бюллетень Недвижимости", отдел международных проектов, Санкт-Петербург (Консалтинговые и рекламные услуги в сфере недвижимости)

Перевод описаний объектов недвижимости с немецкого и английского языков, устное общение и деловая переписка с иностранными партнерами, поиск новых партнеров, консультации по рынкам недвижимости Германии, Швейцарии и Австрии.
Модерирование форума портала bn.ru. Написание статей в рубрике "Премьера" для автомобильного журнала "Колёса", выпускаемого группой компаний "Бюллетень Недвижимости".

Устный переводчик немецкого языка

from 11.2007 to 05.2008 (6 months)
ООО "Переводческая компания "Мортехнологии" (Переводческие услуги)

Работа на уникальном совместном проекте немецкого концерна NKT и компании "Балтэлектромонтаж-21" по заказу Федеральной сетевой компании (г. Москва). Перевод на шеф-монтаже для немецких специалистов при прокладке кабелей сверхвысокого напряжения, перевод на производственных совещаниях.
Кроме того, в указанный период также выполнял письменные переводы с английского языка, связанные с осуществлением уставной деятельности компании.
В результате работы отлично усвоил лексику по данной тематике, получил значительный опыт переводов на шеф-монтажах.

Учитель английского языка

from 10.2006 to 11.2007 (1 year 1 month)
МОУ Школа №43 с углубленным изучением иностранных языков "Лингвистическая школа" Приморского района г. Санкт-Петербурга (Образование, наука)

Обучение учеников 2-10 классов английскому языку. Исполнение обязанностей лаборанта по английскому языку.

Переводчик-редактор

from 08.2006 to 10.2006 (2 months)
ООО "СпортПортал" (Красота, фитнес, спорт)

Перевод, редактирование и обновление контента портала iceteams.net, посвященного детскому хоккею (в настоящее время портал переориентировался на продажу хоккейного инвентаря для детей).
Приобрел опыт перевода CMS (систем управления сайтами).

Education

Карельский Государственный Педагогический Университет

Факультет иностранных языков; учитель немецкого и английского языков., Петрозаводск
Higher, from 2000 to 2005 (4 years 9 months)

Additional education and certificates

Русско-немецкий центр встреч, г. Петрозаводск, ул. Титова, 3, курсы гидов-переводчиков по Петрозаводску и Карелии

2003-2005

Knowledge and skills

MS Office Trados Adobe Acrobat Reader AutoCAD memoQ SDL Trados Studio Wordfast Adobe LibreOffice Редактирование и перевод PDF Перевод чертежей в AutoCAD Знание SDL Trados 2007 Знание SDL Trados Studio 2009

Language proficiencies

  • German — advanced
  • English — advanced

References

Андреев Андрей

Андреев Андрей

Директор, переводческая компания "Пониматель", г. Ростов-на-Дону

Contact details are hidden

Additional information

с 2006 года выполняю переводы и редактирование текстов для частных лиц и организаций, в том числе бюро переводов «Технолекс» (Киев, Украина), Соломенского лесозавода (Петрозаводск), бюро переводов «Лондон-Москва» (Москва), «Passo Avanti» (Екатеринбург», «Окей» (Самара), «Пониматель» (Ростов-на-Дону) и др.
Специализации в переводе: автомобилестроение, судостроение, машиностроение, электротехника, технические тексты общей направленности (руководства по ремонту и эксплуатации), юридические документы, деловая переписка.
Языковые пары: немецкий - русский, русский - немецкий, английский - русский, русский - английский, немецкий - английский (редко).
ICQ 445-435-404
Скайп-имя aleksey_konstant
Почта [open contact info](look above in the "contact info" section)

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: