Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
  • Файл

Людмила

Літературний редактор, коректор

Город:
Киев

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Загруженный файл

Версия для быстрого просмотра

Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.

ГОРОБЕЦЬ ЛЮДМИЛА АНАТОЛІЇВНА
Контакти
тел.: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
e-mail: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»); [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
skype: gor2015tao
viber: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)

Досвід роботи
2004–2005 — ТОВ «Видавництво "Плеяди"» (редактор-коректор).
2005 — журнал «Domus Design» (коректор).
2005 — журнал «Ковальська майстерня» (редактор-коректор).
2006 — «Жіночий журнал "Здоров'я"» (коректор, внесення правок в InCopy).
2006–2010 — журнал «Деньги» (щотижня; літредактор-коректор, внесення правок у програмі InDesign).
2008 — журнал «E-Mobile» (літредактор, до закриття).
2009–2010 — журнали «Time Out Київ» і «Деньги» (через тиждень, літредактор-коректор).
2010–2011 — журнал «Фармацевт Практик» (літредактор-коректор).
2014 — журнал компанії «Санофі Україна» (коректор).
2014–2015 — журнал компанії «Десанж» (коректор).
2015 — газета «Східний фарватер» (щотижня, літредактор-коректор, до закриття).
2016 — переклад теософської літератури (на укр.).
2017 — книга «Серце медитації. У пошуку глибинної усвідомленості», Далай-лама, Джеффрі Гопкінс (літредактор-коректор перекладу з англ. на укр.).
2017–2018 — книга «Дипломатія», Генрі Кіссинджер (літературне редагування перекладу з англ. на укр.: обкладинка, вступ, 7 розділів).
2018 — книга «Розумна торгівля», Річард Геммонд (літературне редагування перекладу з англ. на укр.).
2018–2019 — USA.ONE, інтернет-сайт для російськомовних у США (літредактор-коректор).
2019–2020 — книга «100 правил для майбутніх мільйонерів», Найджел Камберленд (літературне редагування перекладу з англ. на укр.).
2011–2020 — журнал «Економіка України» (переклади укр./рос. і рос./укр., літературне редагування, коректура).
2010–2022 — журнал «Міжнародний туризм» (коректор).
2021 — книга «Код героя», Вільям Макрейвен (літературне редагування перекладу з англ. на укр.).
2016–2023 — інтернет-агентство «Індастріал-медіа» (літредактор-коректор).
Освіта
2003–2004 — курси підвищення кваліфікації «Комп'ютеризовані системи обробки інформації та управління».
1980–1985 — КТІХП, диплом з відзнакою.
Додаткова інформація
Вільно володію українською та російською мовами, англійська — базова, володію Microsoft Word, Microsoft Excel, працювала в Trello, WordPress, Dropbox, Figma, InDesign, InCopy, FineReader, маю у співавторстві ряд наукових статей, співавтор колективного патенту.
Особисті властивості
Відповідальність, акуратність, ініціативність, надійність, працьовитість, вроджена грамотність, почуття стилю, критичне мислення, здатна швидко навчатись і креативно підходити до вирішення завдань.
Хобі та інтереси
Аналіз різноманітної інформації.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: