Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
  • Файл

Олександра

Перекладач англійської

Рассматривает должности: Перекладач англійської, Перекладач румунської, Копірайтер, Агент підтримки користувачів, Оформлювач
Город проживания: Киев
Готов работать: Удаленно
Рассматривает должности:
Перекладач англійської, Перекладач румунської, Копірайтер, Агент підтримки користувачів, Оформлювач
Город проживания:
Киев
Готов работать:
Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон .

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Загруженный файл

Версия для быстрого просмотра

Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.

РЕЗЮМЕ
Прізвище, ім’я, по-батькові: Сербін Олександра Ярославівна
Дата і місце народження: 1 січня 1988 року, м. Калуш
Стать: жіноча
Сімейний стан: одружена
Телефон: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
E-mail: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
Навчання:
2006-2011 рр. – Київський Міжнародний університет, кафедра перекладу факультету іноземних мов (кваліфікація “Перекладач з англійської та арабської мов ”, викладач, референт; освітньо-кваліфікаційний рівень — магістр).
2004-2006 рр. – Коломийський педагогічний коледж (спеціальність “Філологія ”, кваліфікація “Викладач англійської мови в початкових класах ”).
Березень-квітень 2010 р. – практика в консульстві Хашимідського Королівства Йорданія (переклад матеріалів офіційно-ділового стилю з арабської на українську та з української на арабську мову).
Травень 2009 р. – проходила практику в Міністерстві Культури та Туризму України (переклад офіційних документів з англійської на українську та з української на англійську).
Червень-серпень 2008 р. – 3-місячне проживання в США з метою удосконалення знань з англійської мови та ознайомлення з культурою США за програмою Work&travel для студентів.

Досвід роботи:
З грудня 2010 року до травня 2012 року працювала перекладачем на ТОВ «КарпатСмоли»
(м. Калуш).
Виконувала усний та письмовий переклад
переважно технічної тематики.
Співпрацюю з нотаріусами. Виконую всі види письмових перекладів: довіреності, паспорти, довідки, свідоцтва (англійська, арабська мови).
З травня 2012 по вересень 2018 працювала на посаді інженера з якості на ДП ВО «Карпати» (м. Івано-Франківськ).
Перевірка процесу виробництва відповідно до вимог Замовника з урахуванням технічних специфікацій та креслень.
Надання звітів щодо якості виготовленої продукції.
Аналізування факторів, які можуть вплинути на покращення якості виготовленої продукції.
Створення коригувальних дій та заходів щодо унеможливлення потрапляння невідповідної продукції до Замовника.
З вересня 2018 по даний час - приватний бізнес. Віддалена робота позаштатного перекладача.
Додаткові відомості:
Знання мов: українська, російська, англійська – вільне володіння. Арабська мова – середній рівень. Румунська мова - середній рівень.
Особисті якості: Спокійна, урівноважена, але свої погляди відстоюю активно та аргументовано, комунікабельна. Шкідливих звичок немає.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: