Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
  • Файл

Татьяна

Перекладач англійської

Возраст: 43 года
Город проживания: Хмельницкий
Готов работать: Другие страны, Львов, Хмельницкий
Возраст:
43 года
Город проживания:
Хмельницкий
Готов работать:
Другие страны, Львов, Хмельницкий

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Загруженный файл

Версия для быстрого просмотра

Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.

РЕЗЮМЕ
КОСТЕНКО ТЕТЯНА
Освіта:
Дипломи перекладача (2005, ХНУ, денна форма навчання)
Та психолога (2020, ХНУ, заочна форма навчання)
Семінари по наданню першою психологічної допомоги; арт-терапії, теор. семінари з психоаналізу; пройдено 7 модулів курсу по роботі з психо-травмою. Сюди входить кризове втручання, техніки стабілізації через тіло, дихання, EMDR, питання втрати.
Досвід роботи:
8-9.01.26 – Переклад відвідин Хмельницького Пола Річардса.
21.11.25, 18.12.25, 08.01.26 – Переклад супервізії з Іриною Кац з Арт-Терапії.
30.10.25 - Переклад творчого майстер-класу Ірини Кац_під час міжнародного науково-практичного семінару з арт-терапії. Онлайн.
28.09.25 – н.д. Переклад відео-дзвінків знайомства для пар Шлюбної агенції “Заміж в Європу” (За потребою).
Серпень-вересень 2025року – надання психологічних консультацій, Одна з них – з англомовним клієнтом.
6-7.05.25 Шушутаж під час презентації проєкту SUN для Caritas Україна у Львові.
24.04.25 Переклад презентації громадської організації “Нумо сестри” за круглим столом. Київ.
22-23.03.25 Переклад доповідей Наташі Піротте та Ірини Кац на XXII Міжнародній науково-практичній конференції з АРТ-Терапії. Онлайн.
19-21.08.24 - Переклад трьох-денного тренінгу Моніки Індарт по методиці роботи з постраждалими від насилля та по роботі з суіцидом. Київ.
Переклад Книги Гунілли Хамне та Ульфа Сендстрьома “Техніка з Простукування Травми”.
Жовтень 2023 – по сьогодні Інститут Травми
переклад Zoom-зустрічей (за потребою)
З 2018 по сьогодні – ТОВ КЕХІМ
Віддалений перекладач (за потребою)
• Написання листів, встановлення комунікації, телефонні дзвінки
Послідовний переклад живих перемовин
З 1.08 – 31.08.2022 Pitaya.ua
Встановлення комунікації з англомовними клієнтами.
Липень 2019 до карантину – Tur-France
Англомовний диспетчер (віддалено)
• Встановлення комунікації між водієм і англомовний клієнтом, згладжування конфліктних ситуацій
У 2020,2018, та 2016 –ARCE-контакт центр
Проєкти:
Інформаційна ї лінія посольства Польщі (2016)
Візовий центр Канади :англомовні клієнти, - тедефонні розмови, листи,чат(2018)
Екстра-ТВ – налаштування телевізора, перевірка і відтермінування оплати клієнтів в телефонному режимі (2020рік)
Червень 2015 по червень 2016 ТОВ Санні-Фуд
Менеджер ЗЕД
• Комунікація з англомовними клієнтами
• Переклад листів та документів
• Замитнення товару
(Бухгалтерські документи, складання контрактів – виконувала не я)
Листопад 2009 – березень 2012 – ТОВ Поділля-Євробудінвест
Перекладач
Переклад переговорів, листів, документів, бізнес-планів
Особиста інформація:
Дата народження: 1.11.1982
Місце проживання: Хмельницький.
E-mail: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»), Тел:[открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: