Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 1 апреля 2024

Николай

Переводчик японского и английского языка

Занятость:
Полная занятость.
Возраст:
43 года
Город проживания:
Бровары
Готов работать:
Киев

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Знания и навыки

Знання іноземних мов

Дополнительная информация

Дата рождения: 18.11.1980
Место рождения: Украина, г. Бровары.
Постоянное место жительства: г. Бровары, ул. Олимпийская 4, кв.106
Образование: Киевский Национальный Лингвистический Университет 1998-2003
Специальность: переводчик японского, английского языков.

Опыт работы:

- Технический переводчик бюро переводов “КНС сервис”г.Киев 2003 г.
Осуществление проектов по письменному переводу текстов с/на английский.
- Преподаватель иностранных языков на курсах “ЭДЕМ” 2003 год.
- Переводчик в бюро переводов (100 мов) 2003 год.
Осуществление проектов по письменному переводу текстов с/на английский, японский.
- Менеджер – переводчик (Империал) 2004 год. (Работа с государственными органами, перевод документов и текстов разной тематической направленности, поиск партнеров и потенциальных клиентов компании)
- Преподаватель английского и японского языков на курсах иностранных языков “Центр східних мов” 2007 год.
- Переводчик в бюро переводов “Транслинк”г.Николаев
Перевод “Манга” с японского языка на русский 2007- 2008 год.
Работа в качестве переводчика во время встречи руководящего состава компании “Тоета Моторс” с начальниками подразделений в г.Одесса. Лето 2008 г.
- Переводчик фильмов (Переводил фильмы с английского на украинский язык для студии по переводу и озвучке фильмов “Интерньюз”). Осень 2008 год.
- Внештатный переводчик. Бюро переводов “Олимп” г. Харьков 2009 - 2010 год.
Осуществление проектов по письменному переводу текстов с/на японский, английский.
- Внештатный переводчик. Бюро переводов “Суперперевод” г. Харьков 2010-2011 год.
Осуществление проектов по письменному переводу текстов с/на японский.
- Внештатный переводчик. Бюро переводов “Апрель” г. Киев 2010 год.
Осуществление проектов по письменному переводу текстов с/на японский.
Участие в переговорах на высшем уровне по вопросам атомной энергетики, во время визита кураторов по вопросам атомной энергетики и модернизации украинских атомных станций Европейского Союза в Украину.
- Внештатный переводчик. Бюро переводов “Эллен” г. Киев 2010 год.
Осуществление проектов по письменному переводу текстов с/на японский.
- Внештатный переводчик. Бюро переводов “Эклипс” г. Москва 2011 год.
Осуществление проектов по письменному переводу текстов с/на японский.
- Участие в качестве переводчика в съемках фильма осуществляемых в чернобыльской зоне съемочной группой японской компании CWV (Creative World Vision). 2011 год.

Другие резюме этого кандидата

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: