- Файл
Олексій
Перекладач англійської та польської
- Возраст:
- 47 лет
- Город:
- Киев
Контактная информация
Соискатель указал телефон и эл. почту.
Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.
Получить контакты этого кандидата можно на странице https://www.work.ua/resumes/12538850/
Загруженный файл
Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.
перекладач
тел. / Telegram : [
e-mail: [
ДОСВІД РОБОТИ
серпень 2014 – дотепер
Письмовий перекладач з/на англійську, бюро перекладів «Concord Centre». Переклад презентацій і текстів бізнес-тематики, військового планування
квітень 2022 – вересень 2023
Перекладач, літературний редактор субтитрів та анонсів української сторінки французького просвітницького телеканалу «Arte.tv»
вересень 2022 – вересень 2024
Письмовий перекладач з англійської, студія перекладів «Technolex». Переклад текстів науково-технічної і криптовалютної тематики
березень 2016 – червень 2022
Перекладач ток-шоу рос./укр., телеканал «Глас»
лютий 2016 – грудень 2022
Відеоінженер студії «PIN production». Зйомка і монтаж українського, російського та англійського відеодайджестів «StopFake». Режисер прямих ефірів. Зйомка та монтаж щоденної польської новинної програми «Daily Pulse» (2016 – 2017).
вересень 2013 – червень 2015
Викладач курсів «Сучасні аудіопрограми» та «Відеозйомка і відеомонтаж» у Київському університеті ім. Б. Грінченка
квітень 2012 – червень 2016
Викладач курсу «Відеозйомка та відеомонтаж», навчальний центр «Курсор», м. Київ
квітень 2006 – червень 2014
Режисер телекомпанії «Глас», дубляж щоденної дитячої програми «Шишкін ліс», виконавче продюсування цього дубляжного проекту, дубляж російськомовних телепрограм
серпень 2005 – квітень 2006
Відеоінженер телекомпанії «Глас»
січень 2003 – серпень 2005
Старший викладач Могилянської школи журналістики. Викладання предметів «Інформаційний дизайн», «Цифрове відео та звук».
Головний інженер телестудії Могилянської школи журналістики. Створення навчальної теле- та радіостудії.
Керівник грантової програми посольства США «Створення електронного навчального newsroom’у»
січень 2000 – вересень 2001
Старший лаборант Магістеріуму НаУКМА з обслуговування комп’ютерного обладнання, системний адміністратор
вересень 1997 – вересень 2001
Технічний адміністратор студентського Інтернет-центру НаУКМА
січень 2001 – квітень 2001
Дизайнер (комп’ютерна верстка), фірма «Старт-поліграф»
листопад 2000 – травень 2001
Менеджер інформаційної системи, фірма «Romyr and Associates»
січень 1996 – липень 1996
Перекладач художніх текстів з англійської, видавництво «Country life»; усний перекладач релігійних проповідницьких кампаній
січень 1994 – січень 1996
Перекладач художніх текстів, видавництво «Джерело життя», гід-перекладач туристичних груп
НАВИКИ
Мовна підготовка
Професійний переклад англійською, польською, українською та російською з використанням Trados, memoQ, Memsource, Xbench та подібних CAT-інструментів)
Відеомонтаж
Володіння Edius, Premiere, Photoshop, режисер прямих ефірів (Open Broadcaster Software, StreamYard)
Режисура
Написання сценаріїв, зйомка та монтаж навчальних фільмів. Дубляж телепрограм різних жанрів. Виконавче продюсування дубляжу
Звукорежисура
Навички звукорежисера та музичного редактора (зведення музики до фільмів, підбір музики до сюжетів). Володіння звуковими редакторами ( Adobe Audition) та секвенсорами (Steinberg Cubase). Написання музики різних жанрів, аранжування.
Відеозйомка
Навички роботи із професійною знімальною технікою. Зйомка на події
Викладацька діяльність
Викладання курсів, пов’язаних зі зйомкою, монтажем та звукорежисурою
Інші навички
Права категорії В, сервісне обслуговування звукової, комп’ютерної та відеотехніки
ОСВІТА
вересень 2015 – вересень 2016
Аспірантура кафедри педагогіки Київського університету ім. Б. Грінченка
жовтень – листопад 2004
Стажування на факультеті телерадіомовлення Огайського університету (США)
жовтень 2001 – січень 2003
Європейський колегіум польських та українських університетів, аспірантська програма (Люблін, Польща)
вересень 1999 – червень 2001
Національний університет «Києво-Могилянська академія» ступінь магістра філології отримано 28 червня 2001 року
вересень 1995 – червень 1999
Національний університет «Києво-Могилянська академія», ступінь бакалавра філології та перекладацької майстерності отримано 28 червня 1999 г.
ІНТЕРЕСИ
Верхова їзда, історія цивільної авіації
РЕКОМЕНДАЦІЇ
Надія Дуденко («Technolex») – Telegram, [
Katharina Kloss («Arte.tv») – [
Олексій Музальов («Concord Centre») – [
Похожие кандидаты
-
Перекладач англійської
Киев -
Перекладач англійської
Киев, Удаленно -
Corporate Business English Teacher, Executive Assistant, Interpreter
Киев, Львов , еще 3 города -
Перекладач англійської
Киев, Удаленно -
English translator
Киев, Одесса, Удаленно -
English translator
Киев