Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
  • Файл

Анастасія

Перекладач англійської мови

Рассматривает должности:
Перекладач англійської мови, Локалізатор, SEO-копірайтер, Рерайтер
Возраст:
25 лет
Город:
Винница

Контактная информация

Соискатель указал телефон , эл. почту и Instagram.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Загруженный файл

Версия для быстрого просмотра

Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.

АНАСТАСІЯ МОСІНЗОВА
МОЛОДШИЙ СПЕЦІАЛІСТ З
ПЕРЕКЛАДУ, ЛОКАЛІЗАЦІЇ
ТА КОПІРАЙТИНГУ
ПРО МЕНЕ
[открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация») Мовний спеціаліст із досвідом перекладу, локалізації, копірайтингу та
лінгвістичного контролю якості. Працюю із різними типами текстів,
[открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
приділяю увагу термінологічній узгодженості та стилю перекладу.
україна, Вінниця Комфортно працюю над контентними та локалізаційними процесами у
динамічному середовищі.
Профіль Linkedin
[открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация») ДОСВІД РОБОТИ
ba6858242 КОПІРАЙТЕР
Atlasiko Inc (Серпень-Жовтень 2025)
Портфоліо копірайтера Написання та редагування статей, пов’язаних із 3D-візуалізацією та
http://bit.ly/4qxOIDd архітектурними проєктами
Підготовкаописів продуктів, послуг і реалізованих проєктів
Векторні ілюстрації Вичитка та редагування текстів для забезпечення чіткості, стилістичної
https://stock.adobe.com/ua/contributor/212720 узгодженості та точності
742/%D0%90%D0%BD%D0%B0%D1%81%D1% Проведення дослідницької роботи для підвищення якості та релевантності
82%D0%B0%D1%81%D0%B8%D1%8F%20%D0
контенту
%9C%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BD%D0%
Робота з базовими принципами SEO (метадані, ключові слова)
B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0
ФРИЛАНС ПЕРЕКЛАДАЧ
MovaSvit (Вересень 2024 - до сьогодні)
Переклад та вичитка багатомовних документів: договорів, сертифікатів, судових
НАВИЧКИ
документів, маркетингових матеріалів і дипломів тощо
Переклад, локалізація та адаптація Забезпечення лінгвістичної точності, термінологічної узгодженості та
контенту відповідності стилю
Робота зі структурованими текстами, що потребують високої уважності до
Вичитування та лінгвістичний контроль
деталей
якості
Підтримка стабільної якості перекладів для різних типів контенту
Робота з термінологією NewStream Centre (Вереснь 2024 - Травень 2025)

Написання, редагування та Переклад та вичитка багатомовних документів: договорів, сертифікатів, судових
документів, маркетингових матеріалів і дипломів тощо
структурування текстів
Забезпечення лінгвістичної точності, термінологічної узгодженості та
Дослідницька робота та перевірка відповідності стилю

фактів Робота зі структурованими текстами, що потребують високої уважності до
деталей
Робота з субтитрами
Підтримка стабільної якості перекладів для різних типів контенту
ПРОГРАМИ ШТАТНИЙ ПЕРЕКЛАДАЧ

CAT-інструменти: MemoQ, SmartCat, Medair (Липень 2022—Червень 2023)
Переклад і вичитування внутрішньої документації, презентацій, звітів і
MateCat
політик
Робота з мультимедійним і Робота зі структурованим корпоративним та медичним контентом
субтитровим контентом (ElevenLabs, Забезпечення узгодженості термінології та точності відповідно до
внутрішніх стандартів
CapCut, Kapwing)
МОВИ Підтримка документаційних процесів у межах організації
УКРАЇНСЬКА — РІДНА ОСВІТА 2018-2022
АНГЛІЙСЬКА — B2
ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
ФРАНЦУЗЬКА — БАЗОВИЙ
РІВЕНЬ ІМ. ВАСИЛЯ СТУСА
ФАКУЛЬТЕТ ІНОЗЕМНИХ МОВ

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: