- Файл
Udeh
Data labeling specialist
Контактная информация
Соискатель указал телефон и эл. почту.
Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.
Получить контакты этого кандидата можно на странице https://www.work.ua/resumes/16506910/
Загруженный файл
Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.
Summary
Detail-oriented professional with experience in translation evaluation and data analysis. Strong
analytical and linguistic skills with 3 years’ experience working as a Data Analyst in Ukraine. Skilled
at reviewing machine and human translations, ensuring quality, accuracy, and cultural
appropriateness. Comfortable working remotely and meeting throughput and accuracy targets.
Country: Nigeria / Ukraine
Key Skills
• Source/target language analysis
• Translation quality assessment (fluency, adequacy, terminology)
• Error tagging and scoring (Omission, Addition, Mistranslation, Terminology)
• CAT tools & QA platforms (Trados, Xbench, Smartling)
• Data analysis (3 years, Ukraine)
• Attention to detail, time management, remote collaboration
• Basic scripting for QA (Python snippets for spot checks)
Professional Experience
Data Analyst — Ukraine
Jan 2021 – Dec 2023
• Analyzed datasets for trends and operational insights.
• Prepared structured reports for organizational decision-making.
• Cleaned, processed, and validated large datasets.
• Collaborated with cross-functional teams to improve workflow efficiency.
Translation Evaluator (Freelance) — Remote
Jan 2023 – Present
• Reviewed 800+ translation segments monthly for fluency and adequacy.
• Applied scoring rubrics to flag high-priority issues and provide corrections.
• Worked with linguists and PMs to refine terminology and style guidelines.
• Reduced revision rate by 18% through targeted feedback and trend reporting.
Language QA Assistant — Remote
Jul 2021 – Dec 2022
• Performed post-edit sampling on MT output and documented recurring errors.
• Created QA checklists and ran batch QA using CAT tool exports.
• Trained new evaluators on scoring systems and common pitfalls.
Education
• Studied in Ukraine: National Technical University of Ukraine (example placeholder)
• BA Applied Linguistics — University in Ukraine
• Secondary and foundational education completed in Nigeria
Languages
• English — Fluent
• Ukrainian — Proficient
• Spanish — Fluent (reading, writing, evaluation)
Tools & Tech
• CAT tools, QA platforms, Google Sheets, Excel, Python for data checks
Achievements
• Built a monthly error-trend report that reduced recurring terminology mistakes.
• Maintained over 95% accuracy on quality spot checks.
Cover Paragraph
Dear Hiring Team,
I am submitting my updated profile for your consideration. With strong experience in translation
evaluation and three years of data analysis work in Ukraine, I bring analytical rigor, linguistic
precision, and adaptability to remote workflows. I am confident in my ability to contribute
meaningfully to your team.
Похожие кандидаты
-
Data Labeling Specialist
Удаленно -
Data annotator
Удаленно -
Information security specialist
Удаленно, Киев -
Data verification specialist
15000 грн, Удаленно -
Data Labeling Specialist
Удаленно