Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
  • Файл

Людмила

Психолог

Город: Киев
Город:
Киев

Контактная информация

Соискатель указал телефон .

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Загруженный файл

Версия для быстрого просмотра

Это резюме размещено в виде файла. Эта версия для быстрого просмотра может быть хуже, чем оригинал резюме.

Людмила Масельська
моб.: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»); [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
Психолог, працюю в психодинамічному напрямі
Стаж – 3 роки приватної практики.
З травня 2025 року – навчаюся в ІРСГП https://symboldrama.com.ua/navchannya/psychotherapist/
для здобуття ступеню психотерапевта в напрямі кататимно-імагінативної психотерапії
(доказовий метод; навчання включає групову психотерапію, групові та індивідуальні супервізії)

Освіта:
Український гуманітарний ліцей КНУ ім. Т. Шевченка з поглибленим вивченням філології (1997-1999 рр.);
вища - магістратура Київського національного університету ім. Тараса Шевченка, денний стаціонар.
диплом з відзнакою (2004 р.) українська філологія з поглибленим вивченням англійської мови;
друга вища - магістратура Київського національного університету імені Тараса Шевченка, диплом з відзнакою "Психологія сім'ї з основами психотерапії", 2022-2024 рр.

Тема дипломної роботи "Профілактика стресових станів у жінок-мігранток", публікація https://bpsy.knu.ua/index.php/psychology/article/view/446

Пройшла навчання й отримала диплом в European Psychology School, «Комплексна програма підготовки психологів, 2023-2024 рр. (652 навчальні години) у методі психоаналізу (З. Фройд) та аналітичної психології К. Юнга. ( https://epsgroup.pro/ua/kp1)

У 2024 році завершила навчання за програмою "Кризове консультування (135 навчальних годин), викладач - проф. кафедри психології розвитку КНУ імені Шевченка Катерина Мілютіна (практичні техніки роботи з травмою: «Кінозал», реімпринтинг, епістемологічна метафора, методика Шапіро, «Картування», «Чистий простір», «Безпечне місце» тощо для подолання тілесних симптомів психологічної травми)

У 2024 році пройшла навчання за програмою «Патопсихологічна діагностика» в київському інституті раціонально-інтуїтивної терапії «Я».

У 2023 році на ХХV Конференції молодих науковців КНУ" було опубліковано тези "Зарубіжні методики в роботі з травмою від початку бойових дій на Сході України і дотепер".

У 2022 році – навчальний тренінг у проф. Люблінського Католицького універитету Юлії Горбанюк «Як працювати з дітьми ВПО».
У 2025 році сертифікат учасника навчального тренінгу Центру Наталії Сабліної «Як допомогти родині пройти шлях від невідомості до повернення: полон, «безвісті зниклі», втрата…»

Про себе:
Аналітично орієнтований психолог, мені імпонують глибинні методи роботи з людиною. Також залучаю техніки з інших напрямів, залежно від потреби і ситуації, зокрема мотиви із символдрами, які є екологічними для різних випадків. Застосовую техніки кризового консультування, окрім заземлення, переключення, відновлення ресурсу, це ще й метафори, асоціативні, дисоціативні, наративні техніки тощо.

Працюю з питаннями подолання / проживання кризи, тривожності, співзалежності, вихід / перебування у проблемних стосунках, пошуки самоцінності, відчуттям утрати ідентичності у зв’язку з війною та ін. Націлена на результативну роботу.

До початку навчання на психології був 20-річний цікавий і плідний досвід роботи з першої спеціальності ( в галузі філології, медіа тощо).

Уподобання:
Мистецтво (зокрема, образотворче, театр, кіно). Природа. Тварини. Люблю читати. Відкривати нові місця. Іноді - побути на самоті.
Я люблю дуже багато різноманітних творчих речей, вони живлять мою душу. Люблю відкривати для себе внутрішній світ людини, з якою працюємо, її цінності і сенси.

Останнє місце роботи: Інтер Медіа Груп (телеканали Інтер, Інтер+, НТН, К1, К2, Мега, Zoom, Піксель TV, Enter-фільм).
Посада:
штатний редактор студії дубляжу дирекції з адаптації та дубляжу ТОВ ЛІЗКО Інтер Медіа Груп (березень 2018-червень 2023; червень 2024 – січень 2025).

Обов’язки:
Переклад, укладання і редагування текстів для озвучування і дубляжу (2018-2023).

Автор адаптації українською мовою 80% віршованого і пісенного контенту іноземними мовами (художні фільми та телесеріали для Інтер, НТН, К1, К2, Ентер фільм), мультиплікаційні фільми, мультсеріали, телепрограми для МЕГА: 2018-2023.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: