Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 18 июня 2017

Ольга

Копирайтер, редактор, учитель русского, украинского языка и литературы

Занятость:
Неполная занятость.
Возраст:
29 лет
Город проживания:
Харьков
Готов работать:
Удаленно, Харьков

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Образование

Харьковский национальный университет имени В. Н. Каразина

Филологический факультет, специальность: Язык и литература (русский)/редактор, корректор., Харків
Высшее, с 2011 по 2017 (5 лет 9 месяцев)

Окончила с красным дипломом.

Дополнительное образование и сертификаты

Курсы контент-менеджмента в Адаптационно-культурном центре АКЦентр

2016, 2 месяца

Знания и навыки

MS Word Пользователь ПК MS Office Adobe Photoshop Пользователь Internet Adobe InDesign WordPress Быстрый набор текста SEO Advego Advego Plagiatus Adobe Верстка eTXT Etxt Антиплагиат

Знание языков

Немецкий — средний

Дополнительная информация

Резюме

Воробьева Ольга Александровна

тел. [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
e-mail: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)

Цель: получение должности копирайтера, редактора/корректора

Опыт работы:
2012-2013гг – корректор в журнале «Слово»
2013-2014гг – копирайтер на сайте «Textbroker.ru»
2014г – воспитатель в детском оздоровительном лагере при Харьковской общеобразовательной школе І-ІІІ ступеней №147
2014г – практика в издательстве «Фолио»

Образование:
Студентка (4 курс) ХНУ имени В. Н. Каразина, филологический факультет, специальность: Язык и литература (русский)/редактор, корректор.

Знания и навыки:
- корректура (до 15 тыс. знаков в день), рерайтинг (до 40 тыс.знаков в день), составление текстов;
- свободное владение литературным украинским и русским языками;
- базовое знание немецкого языка (уровень А2-B1), опыт поэтического перевода с немецкого;
- начальный уровень владения польским языком;
- перевод (русский/украинский/немецкий) текстов различной тематики.


Дополнительная информация:

Пунктуальна, внимательна, усидчива, ответственна, умею организовывать других. Cтрессоустойчива, обязательно довожу начатое до конца. Общительна, умею вести деловую переписку. Способна к работе в режиме нон-стоп.
Также я умею работать с копирайтерами и добиваться от них качественного текста, поскольку сама не один год работала с контентом и понимаю все нюансы. В случае наполнения сайта контентом с нуля у меня есть проверенные копирайтеры, которым можно будет заказать текст и получить качественный результат.
Не первый год работаю со словом, сама являюсь автором различных стихотворных и прозовых текстов, что позволяет мне чувствовать недостатки в чужих работах. Лауреат следующих литературных конкурсов: VIII областного литературного конкурса им. А. C. Масельского – 1 место (проза, 2014г), VI областного литературного конкурса им. А. C. Масельского – 2 место (поэзия, 2012г); областного конкурса молодых писателей «Молодая Слобожанщина» – диплом І ступени (2013г) (поэзия); областного конкурса молодых писателей «Молодая Слобожанщина» – диплом І ступени (2012г) (поэзия); лауреатом конкурса литературного перевода «Berlin im Gedicht» (1 место, 2012г); лауреатом І-го областного литературного конкурса для детей и юношества Харковщины «Литературная премия «BOOKS»» – 2 место в номинации проза 15-17 лет (2010г); областного конкурса молодых писателей «Молодая Слобожанщина» – диплом І ступени (2009г) (проза), диплом ІІ ступени в номинации «Украинская проза» (2010г); IV областного конкурса юных литераторов «Слово. Образ. Митець» – диплом І ступени (2009г).
Веду стихотворный паблик ВК: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
На данный момент готовится в печать мой первый поэтический сборник.
Также имею научные публикации: VIII, IX, X Региональная студенческая научная конференция; международная научно-практическая конференция «Приоритеты современной филологии: теория и практика» (2017) – статьи «Проблема власти слова в романе М. и С. Дяченко «Vita Nostra»», «Ремейк как феномен современной литературы (на примере ремейков «Лолиты» Набокова)», «Трансформация классического текста в современной литературе (на примере рассказа В. Токаревой «Антон, надень ботинки!»)».

Другие резюме этого кандидата

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: