Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
  • PRO

Лариса

Переводчик датского и французского языков

Вид занятости:
неполная
Возраст:
69 лет
Город проживания:
Другие страны
Готов работать:
Донецк, Киев, Одесса, Удаленно, Харьков

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Опыт работы

Секретарь

с 04.2005 по 12.2007 (2 года 8 месяцев)
Посольство Алжира в Дании (Международные отношения)

Письменные переводы (СМИ, деловые документы, технические документы речи политических деятелей и т.д.), аналитические обзоры, поиск и обработка информации по запросу руководства, подготовка/ участие в международных выставках и семинарах.
Рабочие языки: французский, датский, английский.

Устный и письменный переводчик

с 06.2002 по наст. время (23 года 2 месяца)
Бюро переводов, государственный и частный сектор (Услуги для населения и бизнеса)

Я профессиональный независимый переводчик с французского и датского языков с большим опытом работы, живу и работаю в Копенгагене, Дания. Я родилась в России, получила там образование инженера и технического переводчика-референта (французский язык). В 2001 г. получила диплом магистра в области французского языка и географии в университете Роскилле (Дания). Я постоянно совершенствую свою квалификацию в области устного и письменного перевода путем участия в семинарах, вебинарах и на различных курсах. В 2010 году я получила диплом по устному переводу в области медицинской, юридической и социальной тематик.

Сотрудничаю с бюро переводов, предприятиями государственного и частного сектора и частными лицами.

Моя основная специализация в переводе - техническая, но я постоянно осваиваю новые предметные области (совсем новые или незнакомые ответвления своей рабочей тематики). Я выполняю письменный и устный перевод в областях: техника, юридический/судебный перевод, медицина, сельское хозяйство, культура, веб-страницы и т.д. Перевожу документы любых размеров, а также документы физических и юридических лиц (дипломы, удостоверения, медицинские заключения и т.д.), но не делаю заверений.

Рабочие языковые пары: русский ˂˃датский, русский ˂˃ французский, датский˂˃ французский; дополнительно: английский ˃ русский. Моим родным языком является русский. Благодаря учебе в датском и французском университетах (Университет Лилль II) и работе во франкоязычных странах и Дании я владею этими языками близко к уровню носителя.

Мои услуги:
•Устный перевод: на выставках, семинарах, при посещении предприятий, на
консультациях у врачей.
•Письменный перевод, включая редакцию текста.
•Заочное посещение выставок, сбор информации.

Примеры последних проектов:
- письменный перевод документации для проведения клинических испытаний косметических средств (французский ˃ датский)
- письменный перевод презентации в области производства растворимого кофе (английский ˃ русский)
- устный перевод деловой встречи на пивоваренном предприятии (датский ˂˃ русский).

Младший научный сотрудник

с 08.1977 по 04.1991 (13 лет 8 месяцев)
НИИ Электроизмерительных приборов (Образование, наука)

Научная и инженерная деятельность, аналитические обзоры, технические переводы.

Образование

Роскилле университет

Французский язык и география франкоязычных стран, Роскилле, Дания
Высшее, с 1996 по 2001 (5 лет)

По обмену училась в 1997-1998 г. во французских университетах (Технический университет Лиль 1 и Париж III) - география франкоязычных стран, аэрофотосьемка.

Диплом написан и защищен на французском языке.

Технический университет

Автоматика и телемеханика, Санкт-Петербург
Высшее, с 1977 по 1983 (5 лет 9 месяцев)

Дипломный проект защищен на французском языке.

Радиополитехникум

Техник-радист и переводчик научно-технической литературы, Санкт-Петербург
Среднее специальное, с 1973 по 1977 (3 года 9 месяцев)

Преподавание всех технических предметов велось на французском языке, диплом написан и защищен на французском языке. Дополнительно сдала перевод с французского языка на русский и обратно с оценкой отлично.

Дополнительное образование и сертификаты

Мастерство устного перевода, ЦНТИ "Прогресс", СПбГУ, Академия государственной службы, Санкт-Петербург

1 неделя

Мастерство письменного перевода, ЦНТИИ "Прогресс", Союз переводчиков России, Санкт-Петербург

1 неделя

Метрополь, Дания: юридический и медицинский перевод, перевод в социальной сфере

2010 - 9 месяцев

Знания и навыки

  • MS Excel
  • MS Word
  • MS PowerPoint
  • Пользователь Internet
  • Письменный перевод
  • Устный перевод

Знание языков

  • Датский — продвинутый
  • Французский — продвинутый
  • Английский — продвинутый

Дополнительная информация

Профессиональный переводчик датского и французского языков с инженерным образованием

Вы собираетесь в командировку в Данию и вам нужен устный переводчик? Вам также нужно перевести техническую документацию с/на датский?

Предлагаю услуги:
• письменного и устного перевода в Копенгагене и в Дании
• консультации по языковым или иным вопросам, связанным с Данией
• помощь в поиске деловых партнеров
• сопровождение индивидуальных туристов по Копенгагену и окрестностям, шоппинг.

Работа и учеба во франкоязычных странах: Франция, Бельгия, Алжир.

Обращайтесь ко мне в любое время по телефону или по электронной почте.

Я всегда рада вам помочь.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: