Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 6 августа 2018

Личные данные скрыты

Этот соискатель решил скрыть свои личные данные и контакты, но ему можно отправить сообщение или предложить вакансию.

Этот соискатель решил скрыть свои личные данные и контакты. Вы можете связаться с ним со страницы https://www.work.ua/resumes/4317496

Редактор текстов, корректор

Занятость:
Полная занятость.
Город проживания:
Боярка
Готов работать:
Киев, Удаленно

Контактная информация

Соискатель скрыл свои личные данные, но вы сможете отправить ему сообщение или предложить вакансию, если откроете контакты.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Дополнительная информация

РЕЗЮМЕ

1. Филина Любовь Фёдоровна
Дата рождения: 05.12.1953 г., возраст – 63 г.
Контактные телефоны: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация») – моб.; [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация») – стац. дом.
Электронная почта: [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
Место проживания: г. Боярка, ул. Белогородская, д. 45, кв. 160 (Киевская обл., Киево-Святошинский р-н).
2 Цель: ищу удалённую работу редактора, литературного редактора, корректора.
3. Образование: высшее экономическое; Киевский институт народного хозяйства (в настоящее время — Киевский национальный экономический университет им. Вадима Гетьмана); годы учебы: 1972-1976. Присвоенная квалификация: экономист.
4. Опыт работы:
2016-2017 – на пенсии, периодически редактировала переведенные переводчиком тексты с английского языка на украинский (преимущественно автомобильные инструкции, украинский язык).
24.07.2006 – 06.05.2011: ТОВ «Професійні видання»;
должность: литературный редактор журнала «Заработная плата».
Должностные обязанности: редактирование текстов (орфография, пунктуация, стилистика), литературное редактирование текстов на русском и украинском языке, при необходимости — перевод с русского языка на украинский и наоборот, вычитка свёрстанных текстов.
01.02.2001 – 01.05.2006: ООО «Вестник» (издательская деятельность);
должность – корректор журнала «Вестник бухгалтера и аудитора Украины».
Должностные обязанности: редактирование и корректура текстов журнала на русском и украинском языках; при необходимости – перевод с русского языка на украинский и наоборот.
С 30.08.2005 г. по 15.03.2009 г. по договорам подряда сотрудничала с ООО с иностранными инвестициями «Виннер Импортс Украина» (официальный дилер автомобилей «Форд», «Ягуар», «Вольво», «Порше» в Украине) в качестве редактора и корректора (украинский язык) корпоративных журналов группы компаний «Виннер» в Украине (журналы: «Winner», «Go beyond», «Volvo magazine», «Porshe»).
09.08.1976 – 01.02.2001 — работа, не связанная со СМИ и вообще с издательской деятельностью (на должностях согласно присвоенной в дипломе квалификации: экономист, бухгалтер, аудитор).

*Примеры моей работы могу предоставить в виде экземпляров журналов, которые я редактировала.
………………………………………………………………………………

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: