Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 12 декабря 2017 PRO

Личные данные скрыты

Этот соискатель решил скрыть свои личные данные и контакты, но ему можно отправить сообщение или предложить вакансию.

Этот соискатель решил скрыть свои личные данные и контакты. Вы можете связаться с ним со страницы https://www.work.ua/resumes/4435646

Перекладач з італійської та англійської мов, журналіст, прес-секретар, райтер

Занятость:
Полная занятость, неполная занятость.
Город проживания:
Киев
Готов работать:
Буча, Ирпень, Киев, Удаленно

Контактная информация

Соискатель скрыл свои личные данные, но вы сможете отправить ему сообщение или предложить вакансию, если откроете контакты.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Опыт работы

Перекладач, коректор, редактор

с 01.2017 по наст. время (7 лет 3 месяца)
Кіноіндустрія

ФІЛЬМ «КАЗКА ПРО ГРОШІ» | з січня 2017
• редагування сценарію;
• контроль акторської мови під час тонування;
• переклад та субтитрування тексту фільму англійською мовою;
• інформаційна підтримка;
• роль другого плану та запис вокальних партій пісень.

ФІЛЬМ «НА КРАЮ БЕЗДНЫ» | липень 2017
• літературне редагування та коригування українського перекладу.

Перекладач матеріалів із психології

с 07.2016 по наст. время (7 лет 9 месяцев)
Психологічні дослідження

• переклад спеціалізованих текстів із психології італійською та українською мовами.

Кореспондент прес-служби

с 07.2015 по 11.2015 (4 месяца)
ПОЛІТИЧНИЙ PR ПРОЕКТ, Київ (Неприбуткові, благодійні та громадські організації)

• написання прес-релізів, новин та статей для публікації у друкованих та інтернет ЗМІ;
• підготовка фото та відео репортажів.

Вчитель італійської мови

с 01.2015 по 04.2015 (3 месяца)
ЦЕНТР ІТАЛІЙСЬКОЇ МОВИ ДЕ АНДРЕ, Київ (Освіта, наука)

Кореспондент прес-служби

с 08.2014 по 11.2014 (3 месяца)
ПОЛІТИЧНИЙ PR ПРОЕКТ, Київ (Неприбуткові, благодійні та громадські організації)

• написання прес-релізів, новин та статей для публікації у друкованих та інтернет ЗМІ;
• підготовка фото та відео репортажів.

Медіа-оглядач

с 12.2012 по 12.2013 (1 год)
САВІК ШУСТЕР СТУДІЯ, Київ (Медіа, телебачення)

• підбір та переклад актуальних закордонних ТБ-форматів;
• аналіз сценаріїв, студій, сюжетів;
• внесення пропозицій щодо модернізації студії відповідно до сучасних тенденцій на ТБ-ринку

Перекладач технічних текстів

с 03.2012 по 07.2012 (4 месяца)
UEFA EURO-2012, Київ (Спорт, футбол)

• переклад матеріалів для служб охорони, стюардів, тексти тренінгів, презентацій тощо англійською та українською мовами.

Вчитель італійської мови

с 01.2012 по 07.2012 (6 месяцев)
УКРАЇНСЬКИЙ ГУМАНІТАРНИЙ ЛІЦЕЙ, Київ (Освіта, наука)

Кореспондент

с 02.2011 по 12.2011 (10 месяцев)
ІА «ВІДЕО НОВИНИ», Київ (Мас-медіа, новини)

• написання та переклад новин;
• підготовка фоторепортажів;
• написання сюжетів відео, прес-релізів, інтерв’ю;
• керування роботою обласних прес-служб.

Перекладач для ЗМІ

с 01.2010 по наст. время (14 лет 3 месяца)
Мас-медіа, новини

Freelance
• переклад текстів та відео, робочі мови: італійська, англійська, українська, російська.

Перекладач, редактор, коректор, автор

с 01.2010 по наст. время (14 лет 3 месяца)
Книговидання

Літературний редактор
• Книга «Language and Travel Guide to Ukraine», автор Linda Hodges, видавництво Hippocrene books, New York.

Коректор
• Книга «Коментарі до Бюджетного кодексу України».

Перекладач
• Книга «Міфологія балету: від Вігано до Ліфаря», автор А. Шайкевич, з італійської на українську мову;
• Інструкції до техніки компаній Huawei, FAST, Johnson.

Автор
• «Українсько-італійський словник лінгвістичних термінів» спільно з професором І. І. Магушинцем

Перекладач фільмів

с 02.2009 по 03.2011 (2 года 1 месяц)
ARTHOUSE TRAFFIС, Київ (кіноіндустрія)

• переклад фільмів з італійської та англійської мов;
• озвучування та субтитрування кінострічок на «Одеському міжнародному кінофестивалі» та «Тижні італійського кіно».

Перекладач текстів різної тематики

с 03.2008 по наст. время (16 лет 1 месяц)
Письмовий переклад

Freelance
• робочі мови: італійська, англійська, українська, російська.

Перекладач фільмів

с 04.2007 по 03.2008 (11 месяцев)
КІНОФЕСТИВАЛЬ «МОЛОДІСТЬ», Київ (кіноіндустрія)

• переклад фільмів з італійської та англійської мов;
• субтитрування кінострічок на фестивалі.

Гід та перекладач

с 03.2006 по 03.2006 (меньше месяца)
ФЕСТИВАЛЬ «NOKIA TRENDS LAB», Київ (Музика, шоу-бізнес)

• супровід учасників.

Образование

КНУ імені Тараса Шевченка

Інститут філології, спеціальність "романські мови (італійська філологія)", Київ
Высшее, с 2012 по 2016 (4 года)

Закінчена аспірантура та захищена дисертація

КНУ імені Тараса Шевченка

Інститут філології, спеціальність "італійська мова і література та переклад", Київ
Высшее, с 2005 по 2011 (5 лет 10 месяцев)

Магістр філології

Дополнительное образование и сертификаты

Università del Salento, Lecce, Italia

Наукове стажування на факультеті філології, 2013 - 2014 рр.

Università per Stranieri di Perugia, Italia

Навчальне стажування, напрямок «Лінгвістика», рівень C2, 2008 - 2009 рр.

Дитяча музична школа

Клас фортепіано, 1995 - 2003 рр.

Знания и навыки

MS Word Adobe Photoshop Trados Adobe Audition Adobe Edius

Знание языков

  • Английский — продвинутый
  • Украинский — свободно
  • Русский — свободно
  • Итальянский — продвинутый

Дополнительная информация

З А Ц І К А В Л Е Н Н Я
Література, переклад, подорожі, музика, кіно, Італія, музичний гурт Mavka

Другие резюме этого кандидата

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: