Вживання російської небезпечне

Чому ми так вважаємо
Перейти на українську
Резюме от 25 октября 2018

Марія

Літературний редактор, коректор

Занятость:
Полная занятость, неполная занятость.
Возраст:
31 год
Город проживания:
Киев
Готов работать:
Киев, Удаленно

Контактная информация

Соискатель указал телефон и эл. почту.

Фамилия, контакты и фото доступны только для зарегистрированных работодателей. Чтобы получить доступ к личным данным кандидатов, войдите как работодатель или зарегистрируйтесь.

Дополнительная информация

Лапенко Марія Володимирівна

24.01.1993
Київ; [открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
[открыть контакты](см. выше в блоке «контактная информация»)
Освіта:
У 2014 р. здобула кваліфікацію бакалавра філології в Національному університеті «Києво-Могилянська академія», закінчую магістерську програму «Теорія, історія літератури та компаративістика»

Досвід:

Літературний редактор видавничого відділу державного підприємства «Центр оцінки та інформації» Міністерства юстиції України (2018). Обов’язки: літературне редагування нормативно-правових актів, усунення стилістичних, орфографічних, пунктуаційних та технічних помилок, перевірка дотримання технічних правил набору та виправлення недоліків смислового характеру;

Літературний редактор історико-біографічних текстів у видавництві «Логос» (2017-2018). Писала та редагувала історико-біографічні тексти про відомих освітян, юристів, політиків, громадських діячів України, про сучасні юридичні асоціації та наукові школи, які склали імеджево-презентаційні видання "Правова еліта України" та "Почесні імена України — еліта держави";

Працювала літературним редактором у редакційно-видавничому відділі журналу «Ринок праці та зайнятість населення» Інституту підготовки кадрів державної служби зайнятості України, займалася редагуванням і перевіркою правильності оформлення матеріалів для періодичного видання, а також проектів документів;

Займалася редагуванням і коректорською правкою текстів у таких компаніях, як «Профпереклад», «Correctarium»;

Працюю з різножанровою літературою — переклала детектив Алана Бредлі «Солоденьке на денці пирога» (Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2016), переклала українською оповідку для дітей «Колотнеча в джунґлях: математичні хитрощі й труднощі переділу території» (2016) як учасниця проекту американських університетських викладачів. Редактор книжки Алі Мітгуча "Усе про кораблі" ("Навчальна книга - Богдан", 2019);

Прослухала курс «Основи редагування» в Києво-Могилянській академії;

Працювала репетитором української мови в компанії «Ваш репетитор» (https://kiev.repetitors.info/comments.php?p=LapenkoMV) та «Букі»;

Позаштатний перекладач компанії з виробництва спецодягу «СВАН»

Лапенко М. В.

Похожие кандидаты

Все похожие кандидаты


Сравните свои требования и зарплату с вакансиями других компаний: