Артем
Переводчик-синхронист
- Employment:
- Full-time.
- Age:
- 29 years
- City of residence:
- Dnipro
- Ready to work:
- Dnipro, Kharkiv, Kyiv, Odesa, Zaporizhzhia
Contact information
The job seeker has entered a phone number and email.
Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.
You can get this candidate's contact information from https://www.work.ua/resumes/3622654
Work experience
Переводчик синхронист
from 09.2013 to 02.2016
(2 years 5 months)
Afterfall, Европа (Конференции, тренинги, семинары)
Синхронный перевод конференций в Латвии, Италии, Грузии, Казахстане, России, Украине, Болгарии, Турции, Греции, Иране, Израиле. (Более 2000 часов синхронного перевода.)
Перевод бизнес встреч.
Письменный перевод деловой корреспонденции, статей.
Education
Университет им. Альфреда Нобеля
Филология и Перевод, Днепр (Днепропетровск)
Higher, from 2012 to 2016 (3 years 9 months)
Additional education and certificates
Международный Институт Психотерапии Гармония. Санкт-Петербург.(Заочно)
2016-2019
Language proficiencies
- Russian — fluent
- English — advanced
Additional information
Интересные Freelance проекты
Переводчик для представителей ENEMO во время президентских выборов в Украине в 2014.
28.01.2016 – Синхронный перевод конференции Solguard, для компании Syngenta
14.04.2016 – Синхронный перевод конференции IT Spring, для ассоциации IT Ukraine
26.04.2016 – Синхронный перевод пресс-конференции компании GIZ, ЕМУ. Облгосадминистрация Запорожья.
13.05.2016 – Синхронный перевод для Philip Morris International, IQOS space Kiev
21.10.2016 - Синхронный перевод для SACIL - HLB.
Постоянное сотрудничество с компаниями:
Логистик Груп (http://www.lgroup.com.ua/company.php)
Giordano Poultry Plast (http://www.poultryplast.com)
SACIL - HLB (http://www.sacil-hlb.it/)
Syngenta (https://www.syngenta.ua/)
Целеустремленность
Ответственность
Комуникабельность
Превосходное знание английского
Синхронный перевод марафонов в одиночку (16 часов с перерывами 20 мин каждые 2 часа)
Умение работать в стрессовых условиях
Умение работать в команде
Высокие лидерские качества
Есть Шенген
При синхронном переводе предпочитаю работать без напарника
Рекомендации предоставляются по требованию