Resume from February 7, 2017

Personal information hidden

This job seeker decided to hide his personal information and contact info, but you can send a message to him or suggest a job to him.

This job seeker has chosen to hide his personal information and contact info. You can contact him using this page: https://www.work.ua/resumes/3780865

Переводчик (en, ru), редактор медицинской тематики

Employment:
Full-time.
City of residence:
Kyiv
Ready to work:
Kyiv, Remote

Contact information

This job seeker has hidden his personal information, but you can send him a message or suggest a job to him if you open his contact info.

Name, contacts and photo are only available to registered employers. To access the candidates' personal information, log in as an employer or sign up.

Additional information

Рагозина Наталья Анатольевна
Женщина, 31 год, родилась 5 июля 1985

[open contact info](look above in the "contact info" section)
[open contact info](look above in the "contact info" section) — предпочитаемый способ связи
Skype: natalia_ragozina

Проживает: Минск
Гражданство: Беларусь, есть разрешение на работу: Россия, Беларусь
Не готова к переезду, не готова к командировкам
Желаемая должность и зарплата
Переводчик-редактор
Административный персонал
• Последовательный перевод
• Письменный перевод
• Синхронный перевод

Занятость: полная занятость
График работы: удаленная работа

Желательное время в пути до работы: не имеет значения
Опыт работы —7 лет 6 месяцев
Сентябрь 2016 — настоящее время
5 месяцев

ИП Рагозина Н.А.

Переводчик
Перевод медицинских текстов на английский и русский языки, редактура медицинских текстов, участие в крупных проектах для компаний "Алкон", "Рош" и др. Работа в Trados, SmartCat, MemSource.
Сентябрь 2009 — настоящее время
7 лет 5 месяцев

Российские и белорусские бюро переводов
Россия
переводчик
Медицинский и фармацевтический перевод. Ответственная и пунктуальная работа, грамотный русский язык.
Опыт перевода: обзоры клинических, доклинических исследований, исследования хронической, острой токсичности, валидация, экспертные оценки препаратов, досье, PSUR, CCDS, CPS, научные статьи, учебные руководства.
Сентябрь 2010 — Декабрь 2011
1 год 4 месяца

Городская поликлиника г. Минска

врач-офтальмолог
Лечебная работа, участие в научных конференциях.
Август 2009 — Август 2010
1 год 1 месяц

Белорусский государственный медицинский университет

Врач-интерн по специализации офтальмология
Лечебная работа, научная работа, участие в конференциях. Опубликованная статья в научном журнале "Офтальмология в Беларуси".
Образование
Высшее
2009
Белоруский государственный медицинский университет
лечебное дело, врач
Повышение квалификации, курсы
2014
Маркетинг - быстрый старт.
НИУ ВШЭ, сертификат
2011
Факоэмульсификация катаракты
БелМАПО, Сертификат
Ключевые навыки
Знание языков
Русский — родной
Английский — свободно владею
Навыки
Письменный перевод Редактирование Технический перевод Trados (Система Перевода) Грамотная речь Перевод технической документации медицинский перевод
Дополнительная информация
Обо мне
Статус ИП. Опыт работы со SmartCat, MemSource,Trados studio, MemoQ, Xbench, наработанные глоссарии по различным тематикам. Темы выполненных переводов: офтальмология, кардиология, онкология, педиатрия, психиатрия, гинекология, хирургия, неврология, урология – статьи;
онкология, ветеринария – учебники;
клинические и доклинические исследования, аннотации и досье – препараты практически из всех областей медицины. Опыт докладов на конференциях, опубликованная статья по офтальмологии в научном журнале. Стремление к постоянному развитию и совершенствованию навыков и знаний.

Similar candidates

All similar candidates


Compare your requirements and salary with other companies' jobs: